Sentence examples of "скорее" in Russian with translation "fast"

<>
Пожалуйста, приезжайте как можно скорее. Please, come as fast as you can.
Мы посадим тебя в машину как можно скорее. We'll get you into the car as fast as we can.
Здесь люди готовы порвать с бедностью как можно скорее. They're people getting out of poverty as fast as they can.
И я бы очень хотел, чтобы это произошло как можно скорее. And I'd really like it to happen a lot faster than it is.
Усилиями "быстрой моды" мировые тренды закрепляются гораздо скорее, чем это было раньше, Because of fast fashion, global trends actually get established much more quickly than they used to.
Рекомендуем использовать способ А (оплата с кредитной карты), чтобы как можно скорее продолжить показ объявлений. Because paying by credit card will typically get your ads running again faster, we recommend Option A first.
Просто верните устройство обратно как можно скорее, Мисс Картер, и тогда мы все вздохнем с облегчением. Just bring the device back as fast as you can, Miss Carter, and then we can all stop worrying.
У новой версии скорострельность, скорее всего, будет выше, поскольку она оснащена новым орудием и усовершенствованным автоматом заряжания. The new version will likely be able to fire faster because it is equipped with a new gun and improved loader.
Скорее всего, новая САУ будет стрелять быстрее, потому что у нее новое орудие и усовершенствованный механизм заряжания. The new version will likely be able to fire faster because it is equipped with a new gun and improved loader.
Становится все хуже, и мы быстро двигаемся, поэтому я предлагаю Вам найти чертовски хороших заучек как можно скорее. It gets worse and we move fast, so I suggest you find a damn good study group asap.
Я прибила его к одной из палок, вниз головой, чтобы он скорее сошел ко мне, чтобы он увидел. I nailed him on the sticks upside down so he would come to me faster, so he would see it.
Несмотря на то, что у ЕС нет стратегического партнерства с Бразилией, он намерен как можно скорее решить этот вопрос. Although the EU does not have a strategic partnership with Brazil, it intends to push ahead with one as fast as possible.
Это ускоряет повторное заполнение, так как активные базы данных, скорее всего, располагаются на нескольких серверах и данные копируются параллельно. This enables faster reseeds, as the active databases are likely to be on multiple servers and the data is copied in parallel.
Агент Уолкер снимет квартиру 506 и получит целый арсенал прослушивающих устройств, который вы передадите в ее пользование как можно скорее. Operative Walker will be leasing 506 and have a full array of audio devices at her disposal that you all will provide her as fast as humanly possible.
Согласно этой логике, центробанкам надо скорее начинать нормализацию своей политики и проводить её более быстрыми темпами, чтобы предотвратить новый финансовый кризис. According to this logic, central banks should normalize policy sooner, and at a faster pace, to prevent another financial crisis.
Ученые говорят нам - и они только предполагают, что мы должны снизить уровень выбросов парникового газа вдвое, и сделать это как можно скорее. The scientists tell us - and they're only guessing - that we've got to reduce greenhouse gas emissions by one half, and do it as fast as possible.
Как и в арктической Канаде, температуры в Сибири растут быстрее, чем во многих других районах мира, и эта тенденция, скорее всего, сохранится. Just like boreal Canada, temperatures in Siberia are increasing faster than in many other parts of the world and this trend is expected to continue.
«Физиотерапевт использует свой мозг 90 процентов времени, а пациент 10 процентов времени, и таким образом, пациент, скорее всего, учится быстрее», — говорит Николелис. “The physical therapist lends their brain 90 percent of the time, and the patient 10 percent of the time, and by doing that the patient likely will learn faster,” he says.
Чем быстрее мы это сделаем, тем скорее мы увидим восстановление рынков, так как мы создадим недостаточность предложения, чего так хотят рынки», – добавляет он. The faster we drop, the sooner we will see the markets recover as we create this supply crunch that the markets seem to be looking for," he says.
Чем быстрее они смогут заставить капитулировать Западную Германию, тем скорее оставшаяся часть НАТО будет лишена оснований для продолжения борьбы — и тогда призрак полномасштабной ядерной войны исчезнет. The faster they can force West Germany to surrender, the sooner the rest of NATO runs out of reasons to continue fighting — and the specter of all-out nuclear war recedes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.