Sentence examples of "сельская местность" in Russian

<>
Сельская местность может создавать новые возможности, которые снизят потребность в городской миграции, расширяя системы возобновляемых источников энергии и доступ к энергии. And rural areas can create new opportunities that reduce the need for urban migration, by expanding renewable energy systems and energy access.
Пекин приблизительно на 10°C жарче, чем окружающая его сельская местность днем и на 5.5°C теплее ночью. Beijing is roughly 10°C hotter than the nearby countryside in the daytime and 5.5°C warmer at night.
Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад дополнительную информацию о здоровье женщин с разбивкой по возрасту, этнической принадлежности и с указанием места проживания — городская или сельская местность — и о воздействии принимаемых мер по улучшению здоровья женщин, а также информацию о доступе женщин к медицинским услугам, включая семейное планирование. The Committee requests the State party to include in its next report further information on women's health, disaggregated by age, ethnicity and urban and rural areas, and on the impact of measures it has taken to improve women's health, as well as information on women's access to health-care services, including family planning.
центры профессиональной подготовки в сельской местности; Training centres in rural areas;
в сельской местности люди просто голодают. in the countryside, people just starve.
Тебе пойдёт на пользу жить в сельской местности. It will do you good to live in the country.
Это сверхчеловеческий уровень плодовитости даже по меркам самой что ни на есть сельской местности, но для Москвы он просто невозможен. That level of fertility would be superhuman in even the most rural location, but in Moscow it strains credulity past the breaking point.
Продовольствие часто недоступно в сельской местности. Food often remains unavailable in rural areas.
Подобные развлечения в сельской местности вряд ли заинтересуют Императора. These dalliances in the countryside hold very little interest for the Emperor.
Как я люблю кататься на машине в сельской местности. Oh, how I love a ride in the country.
Кроме того, во всех сельских районах общественными организациями и центрами занятости населения проводятся мероприятия по переобучению женщин профессиям соответствующие сельским местностям. Furthermore, in all rural districts, voluntary associations and employment centres organize activities to retrain women for occupations appropriate to rural locations.
Везде, даже в малонаселенной сельской местности, можно видеть здоровое бурление активности. Everywhere, even in sparse rural areas, there's a healthy bustle of activity.
Мой дядя взял меня в поездку по сельской местности. My uncle took me for a ride in the countryside.
Люди, чьи дома в городе, хотели бы жить в сельской местности. People whose homes are in the town want to live in the country.
Одним из примеров является работа " Союза матерей " церкви Святого Марка в округе 6, расположенном в сельской местности, где для молодых женщин и мужчин функционирует библиотека, книги в которой можно брать три дня в неделю. One example is the St. Marks Mothers Union in Region 6, a rural location, which operates a library service where young women and men can borrow books three days a week.
И они оказываются в определённой степени "зажатыми" между городом и сельской местностью. They find themselves sort of sandwiched between the urban areas and the rural areas.
На поезде, через сельскую местность Италии Из Вероны в Загреб. On a train, through the Italian countryside, from Verona to Zagreb.
Поэтому, рассчитывать на инкубатор в сельской местности в развивающейся стране не приходится. So, you're not going to find them in rural areas of developing countries.
Но когда начнутся восстановительные работы, оставлять сельскую местность без внимания будет неправильно. But when rebuilding starts, rural areas must not be overlooked.
Ответ очевиден: городские жители бунтуют; в сельской местности люди просто голодают. The answer is obvious: city dwellers riot; in the countryside, people just starve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.