Sentence examples of "связывающим" in Russian with translation "connect"

<>
На двух совещаниях Группы экспертов по развитию евро-азиатских транспортных связей, организованных совместно ЭСКАТО ООН и ЕЭК ООН,- в Алма-Ате (Казахстан) в марте 2004 года и в Одессе (Украина) в ноябре 2004 года- представители правительств этих стран достигли согласия по основным маршрутам автомобильных и железнодорожных перевозок, связывающим Европу и Азию, которые должны рассматриваться на предмет приоритетного развития. In two Expert Group Meetings on Developing Euro-Asian Transport Linkages jointly organized by UNESCAP and UNECE, one in Almaty (Kazakhstan) in March 2004 and the other in Odessa (Ukraine) in November 2004, Government representatives from those countries agreed on the main road and rail transport routes connecting Europe and Asia to be considered for priority development.
Версия маршрута связывает номенклатуру с маршрутом. A route version connects an item to a route.
Деревню связывает с нашим городом мост. The village is connected with our town by a bridge.
Они связывают людей друг с другом. They connect people to one another.
Второй вопрос: кого вы связываете между собой? The second question is, who are you connecting?
Что связывает ядерные амбиции Ирана и отрицание холокоста? What connects Iran's nuclear ambitions and Holocaust denial?
Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу. A zoning tool connects distant structures, a building and a roadway.
Тип проводки связывает складскую проводку с профилем разноски ОС. The transaction type connects the inventory transaction to the posting profile in Fixed assets.
Мы живем в мире, который все больше связывает нас. And we live in a world which is connecting us more and more.
Все, что связывает Эйвери с Танакой или с якудза. Anything that connects Avery to Tanaka, or the yakuza.
Мы не нашли ничего, что связывало бы автомобиль и убийство. We don't have anything connecting this mini van to the murder.
Теперь нам просто надо узнать, что связывало Джейка и Вестинга. Now we just need to prove how Jake and Westing were connected.
Таблица "Накладные" связывает две другие таблицы: "Поставщики" и "Сведения о заказах". The Purchase Orders table connects the two disparate tables, Suppliers and Purchase Order Details.
Я не знаю, больницы ничего не связывает, обе земские, обе частные. I don't know, nothing connects the hospitals, two county, two private.
Правда, другие наблюдатели связывают активизацию нападений на оппозицию с приближающимися выборами. However, other observers connect the intensification of the anti-opposition attacks to the upcoming elections.
Многие люди связывают ее отсутствие стем фактом, что она является женщиной. Many people connect her absence to her being a woman.
1. Не верь тем, кто связывает эту бурю с чем-то еще 1. Don’t listen to anything that connects this storm to anything else
Укажите, что вас связывает с получателем и почему вы хотите установить контакт. Be sure to explain how you know them or why you want to connect.
Он связывает основные элементы рыночной информации: направление цены, ее перепады и объем сделок. It connects the basic elements of market information: price trend, its drops, and volumes of transactions.
Так что связывает долговременную проблему с гипофизом и проблемы с легкими, печенью, поджелудочной? So what connects a long-term pituitary issue with problems in the lungs, liver, and pancreas?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.