Sentence examples of "самолетов" in Russian with translation "airplane"

<>
Я продаю двигатели для самолетов, Ари. I sell airplane engines, Ari.
Вы знаете, для чего у самолетов черные ящики? Do you know how airplanes have blackboxes?
Грэнтем Пейс является одним из крупнейших производителей самолетов в мире. Grantham Pace is one of the biggest airplane manufacturers in the world.
И тут им овладевает вопрос о способах бомбометания с самолетов. And he becomes obsessed with the question of how to drop bombs from an airplane.
Будучи ребенком, я никогда не уделяла должного внимания урокам механики самолетов. As a child, I never paid attention during airplane mechanics class.
Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования. It has succeeded, notably, in exporting airplanes and many consumer durable goods.
Проводятся совместные учения по противостоянию терроризму и противодействию кражам ядерных материалов и захвату самолетов. Joint exercises take place to combat terrorism, nuclear theft and airplane hijackings.
приобретение дополнительного оборудования для радиолокационных систем берегового наблюдения и специально оснащенных самолетов, вертолетов и скоростных катеров; Purchasing of additional equipment for coastal surveillance radar systems, airplanes, helicopters and speed boats with special equipment
Прочное и легкое углеродное волокно — необходимый материал для самолетов, автомобилей, судов, теннисных ракеток и многого другого. High strength, low-weight carbon is crucial for airplanes, cars, ships, tennis rackets and other things.
Эта страна имеет самый большой парк самолетов, самую большую зависимость от технических ресурсов, линий электропередач, газопроводов и т. д. It is the one that has the most airplanes, that relies most heavily on technical resources, electric power systems, gas pipelines and so forth.
Хотя Великий Герцог Люксембургский и высказался в пользу необходимости войны, у него не было самолетов, которыми он мог бы поучаствовать. While the Grand Duchy of Luxembourg pronounced in favor of the necessity of war, it had no airplanes to contribute.
Мы на самом деле предотвращали крушения самолетов, взрывы зданий и убийства людей, потому что мы смогли узнать об этих планах заранее". We have actually prevented airplanes from going down, buildings from being blown up, and people from being assassinated because we've been able to learn ahead of time of the plans.
Она производит одни из лучших самолетов в мире - настолько хорошие, что конкуренты из более развитых индустриальных стран пытались ввести торговые барьеры. It produces one of the finest airplanes in the world-so good that competitors in the more advanced industrial countries have tried to impose trade barriers.
Таким образом, делая огромное количество попыток, тысячи попыток, в этот 4-х летний период мы изобрели концепции самолетов, которые летают и сегодня. So we, by making a whole bunch of attempts, thousands of attempts, in that four-year time period, we invented the concepts of the airplanes that we fly today.
Например, появление самолетов не привело к сокращению спроса на автомобили: люди летают тогда, когда в любом случае не предприняли бы поездку на автомобиле. Airplanes, for instance, didn't reduce demand for automobiles: people fly when they would not otherwise have driven.
Я не занимался хотродами, девушками или танцами. И у нас не было наркотиков в то время. Но я участвовал в соревнованиях по моделированию самолетов. I didn't do the hotrods and the girls and the dancing and, well, we didn't have drugs in those days. But I did competition model airplanes.
Сидя за складным столиком посреди беспорядочной кучи взмывающих в небо макетов самолетов и изысканной униформы бортпроводниц из эпохи 1960-х, трое ветеранов дотемна говорят о былом. Sitting at a foldout table amid a jumble of skyward-pointing model airplanes and jaunty stewardess uniforms from the 1960s, the three veterans talk about the old days until well after dark.
Лишь незначительное количество самолетов [в России] оснащено такими системами» - несильное успокоение для россиян и иностранцев, которым надо лететь в отдаленные уголки самой большой страны в мире. Only an “insignificant number of airplanes [in Russia] are equipped with such systems” – scant comfort for Russians and foreigners alike who need to fly to remote locals across the largest country on earth.
В ходе войны было построено более 36 тысяч штурмовиков Ил-2, и он занял почетное второе место в мире по количеству произведенных самолетов за всю историю. Over thirty-six thousand Il-2 Sturmoviks were built over the course of the war, making it the second most widely produced airplane ever.
Диктаторы, требующие амнистию в качестве условия ухода от власти, в известном смысле подобны угонщикам самолетов, которые ценой за освобождение заложников назначают собственную свободу и свободу заключенных товарищей. Dictators who demand amnesty as a condition for leaving power are somewhat like airplane highjackers who insist on freedom for themselves and imprisoned comrades as the price for releasing hostages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.