Sentence examples of "рядом" in Russian with translation "alongside"
Translations:
all11846
number5619
series1005
range784
set of325
near316
bank255
line240
rank175
row170
ranks162
alongside90
rows52
nearby42
run32
string28
track27
side by side27
sequence16
handful of15
score10
at his side9
close by5
swath4
tier3
on hand3
at your side3
close at hand2
at her side1
by his side1
at my side1
other translations2424
Военный крейсер Земли находится рядом со станцией.
An Earth War Cruiser parked alongside the station.
Расположите окно беседы рядом с презентацией PowerPoint.
Arrange your chat window so it's alongside your PowerPoint presentation.
И доказательством тому - кающийся вор, распятый рядом со Спасителем.
Witness the repentant thief, crucified alongside our Lord Savior.
А когда проснулись, рядом лежал труп с пулей в голове?
To wake alongside a dead man with a bullet in his head?
Колпицы гнездятся рядом с лесными аистами и образуют многотысячные колонии.
They nest alongside wood stocks in colonies thousands strong.
Мы пошлем их прямо в битву, рядом с моими космическими силами.
We'll send them directly into battle alongside my space force.
Страница Спонсора будет отображаться рядом с вашей страницей, после тега «с».
The marketer’s Page will appear alongside your Page beside the ‘with’ tag.
Ветераны советского военно-морского флота несут службу рядом с более современными образцами.
Veterans of the Soviet Navy serve alongside updated designs.
Стоя рядом с Берлускони, они действительно выросли, но звезда олигарха затмила их собственные.
Standing alongside Berlusconi, they did indeed rise, but the tycoon's star out-shone their own.
Рядом с ней яростно сражается связанный с «Аль-Каидой» фронт «Джабхат ан-Нусра».
Fighting ferociously alongside this coalition is Jabhat al-Nusra, or the al-Nusra Front, which is affiliated with al-Qaeda.
Мамаши с колясками шли рядом с мужчинами, несшими плакаты с лозунгами о толерантности.
Mothers pushing strollers walked alongside men carrying banners promoting tolerance.
Во Всемирном торговом центре индусы умирали рядом с американцами и представителями других национальностей.
Indians died alongside Americans and others in the World Trade Center.
в сервисах Google, таких как Google Play или YouTube, рядом с публикуемым вами контентом;
On Google services like Play and YouTube alongside content you share.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert