Sentence examples of "пропускаю" in Russian

<>
Я иногда пропускаю месяц, не обращаю на это внимания. I'm late once in a while, or I skip a month, no big deal.
Я никогда их не пропускаю. I never miss your recitals.
Иногда я пропускаю работу, только чтобы побыть с тобой. I skip out on work sometimes to be with you.
Я никогда не пропускаю светскую хронику. You know I never miss the society column.
Придется за сегодня прилично заплатить, ведь я пропускаю важную работу. But you've gotta pay me decently today, since I skipped out on an important part-time gig.
я не пропускаю ни одной тренировки, I never miss a single training session.
Когда они фолят меня, я пропускаю броски. If they foul me, I miss the shot.
Вообще, я пропускаю сейчас занятие, находясь здесь. Except I'm missing a class to be here right now.
Если я пропускаю четыре, пять, шесть, я не в восторге. If I miss four, five, six, I am not delighted.
Если я пропускаю фестиваль Супов, то это - моя собственная проклятая ошибка. If I miss out on the Chowder festival, it is my own damn fault.
Я не хожу на завтраки, я не пропускаю операции и я не праздную День св. I don't do brunches, I don't miss surgeries, and I don't do valentine's day.
Ну, я считаю, что Церковь немного не поспевает за нашим веком, но и я сам частенько пропускаю воскресную мессу, так что. Well, I do believe that the Church is a little behind the times on this, but then, I still miss the Latin mass, so.
Я должен выяснить так много недостатков. когда я пропускаю несколько карт, но Я люблю это. Сейчас, Я сделаю это. Я попытаюсь найти буби Но я сделаю это сложным способом. I have to figure out so many outs, when I miss some cards, but I love it. So now, I will do it. I will try to find the diamonds, but I will do it the hard way.
Мастер будет пропускать неотмеченные области. The wizard skips over any unmarked areas.
Я никогда не пропускал две. I never ever miss two.
Поддерживаются брандмауэры, пропускающие SMTP-трафик через TCP-порт 25 без изменений. Firewalls that allow SMTP traffic on TCP port 25 through without modification are supported.
И он не пропустил мяч. And he didn't drop the ball.
Эти две строки вам следует пропустить. You should leave out these two lines.
Граждане должны уметь более легко пропускать информацию, адаптировать рассказы и отдавать инициативу основным следственным репортерам. Citizens should be able more easily to leak information, pitch stories, and send leads to mainstream investigative reporters.
При движении по велосипедной дорожке они должны пропускать велосипедистов и водителей мопедов. When using a cycle track, they must let cyclists or moped riders pass.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.