Sentence examples of "производителя" in Russian with translation "producer"

<>
Это отражает естественное преимущество России, как производителя энергии. This reflects Russia's natural advantage as an energy producer.
На уровне производителя, налоги будут платиться на сельскохозяйственных животных. At the producer level, taxes will be paid on farm animals' flatulence.
Также не менее впечатляющ потенциал Украины как производителя сельскохозяйственной продукции. And Ukraine's potential as an agricultural producer is equally impressive.
Во-вторых, глобальный натиск Китая обладает многими чертами старой модели производителя. Second, this global push has many of the features of the old producer model.
Другими словами, мы убираем посредника и берем товар непосредственно у производителя. Too put trading with price action in the context of a sales metaphor; you are cutting out the middle-man and buying directly from the producer.
А США уже унаследовали от России звание крупнейшего производителя газа в мире. And the US has already taken over from Russia as the world’s largest gas producer.
Однако если – в валюте производителя – цены остаются неизменными (sticky), возникает потенциальная неувязка. If prices are “sticky” (in the producer’s currency), however, a potential hitch emerges.
Результатом становится искомое ухудшение условий внешней торговли для производителя и сохранение полной занятости. The result is the desired deterioration of the producer’s terms of trade and the maintenance of full employment.
Валерио удивляется, что многие обычные для Италии вещи для российского производителя в диковинку. Valerio is surprised that many things that are common in Italy are a rarity for the Russian producer.
Конечно, им было трудно переваривать эти зерновые. Но для производителя это не было проблемой. They have trouble digesting those grains, of course, but that wasn't a problem for producers.
"Месье Трюфель" - зарегистрированная торговая марка Дома меховых воротников, производителя трюфелей номер один в мире. Mr. Truffles is a registered trademark of the House of Fur Collars, the world's number-one truffle producer.
Другими словами, роль Германии в мировой экономике перемещается от роли производителя к роли торговца. In other words, Germany’s role in the world economy is shifting from that of a producer to that of a merchant.
Осуществляя поиск таким образом, можно очень быстро выяснить цены и качество продукции каждого отдельного производителя. Today you can use the World Wide Web to conduct instant searches that can reveal the prices and qualities of every single producer.
Промышленность играет важную роль в качестве производителя товаров для бедных и социально обездоленных групп населения. Industry plays an important role as a producer of goods for poor and socially disadvantaged groups.
В ходе визита два крупнейших в мире производителя нефти значительное внимание уделят вопросам энергетической политики. For the two largest oil producers in the world, much of the focus during the trip will be on energy politics.
Институциональная единица может, следовательно, рассматриваться в качестве производителя товаров и услуг и/или владельца активов. An institutional unit may therefore be studied as a producer of goods and services and/or as an owner of assets.
Надеюсь, что сравнительно преимущество Китая как производителя с дешевой рабочей силой действительно исчезнет - чем скорее, тем лучше. It is my hope that China's comparative advantage as a low-wage producer does disappear - the sooner the better.
В рамках такого учета требуется вменять текущий трансферт натурой от производителя (нефинансовый корпоративный сектор) потребителю (сектор домашних хозяйств). This treatment requires an imputation of a current transfer-in-kind from the producer (non-financial corporation sector) to the consumer (household sector).
Соответствующие налоговые, бухгалтерские правила и правила учета должны подвергаться проверке с использованием правил ЕСИС-1995 по каждому типу производителя. The corresponding tax, bookkeeping and reporting rules should be checked against ESA95 rules for each type of producer.
В 2012 году Корпорация продала контрольный пакет акций крупнейшего в мире производителя титана ВСМПО-Ависма, сохранив долю в 25%. Chemezov sold control of OAO VSMPO-Avisma, the world’s largest titanium producer, in 2012 while retaining 25 percent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.