Sentence examples of "приобрести" in Russian with translation "get"

<>
Я подумываю и своему сыну приобрести читательский билет. I was thinking of getting my son a library card.
Чтобы приобрести дополнительные стили, выберите Получить еще стили. If you want to find more for purchase, select Get more styles.
Справа - кукла-робот, которую можно было приобрести пару лет назад. On the right there is another robot doll, who you could get a couple of years ago.
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости. With that same nest egg, you can get a slice of prime real estate.
А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле? So, what if you could get your gas at a 10th the price?
Вы сможете приобрести для своей дамы сердца все чего она пожелает. So you can get that special someone in your life everything her heart desires.
Радио потребовалось 40 лет на то, чтобы приобрести 50 миллионов слушателей в Америке. It took 40 years for radio to get 50 million listeners in America.
Он спрашивал ее о том, как получилось, что ее семья не может приобрести дом. He asked her how it was that her family couldn't get a house.
Так, где военврач может приобрести загар и быть раненым в бою в наши дни? So, where does an army doctor get himself a suntan and wounded in action these days?
Но он стал евангелистом, убеждающим остальных приобрести факс, что делало эту покупку более ценной. But here she became an evangelist, recruiting others to get the fax machines because it made their purchase more valuable.
Новая генетическая информация "перезагрузила" клетки хозяина и заставила их функционировать, реплицироваться, а также приобрести характеристики "донора". The new genetic information "rebooted" its host cell and got it to function, replicate, and take on the characteristics of the "donor."
Молодой человек, о котором мы говорили, наш клиент согласен, что мы должны приобрести ему билет как можно скорее. The young man we were talking about, Our client agrees we should get him a ticket out asap.
Кроме того, вы можете единовременно приобрести версию Visio или Project либо подписаться на нее (доступно только для компьютеров с Windows). You can also get a one-time purchase or a subscription version of Visio or Project, available for PCs only.
И было абсолютно нереально приобрести большой синтезатор наподобие тех, что мы видели по ТВ или у клавишников на сцене в 70х. And it was totally unrealistic to think about getting the big kind of keyboards you saw on TV or on stage with some of the keyboard players in the '70s.
Office 2016 также можно приобрести единовременно. Это означает, что вы однократно платите определенную сумму, чтобы получить приложения Office на одном компьютере. Office 2016 is also sold as a one-time purchase, which means you pay a single, up-front cost to get Office applications for one computer.
Например, человек может сохранить интересующий предмет одежды, тур или ссылку в списке, чтобы потом приобрести его или получить уведомление о снижении цены. For example, a person can save an item of clothing, trip, or link that they're thinking about and go back to that list for future consumption, or get notified when that item or trip has a promotional deal.
Если ввести неправильный PUK-код слишком много раз, SIM-карта будет заблокирована насовсем, и вам придется приобрести новую у своего оператора мобильной связи. If an incorrect PUK code is entered too many times, your SIM card will be permanently blocked, and you'll need to get a new SIM card from your mobile operator.
Если вы хотите изменить принцип работы телевещательной сети желаю удачи вам понадобится, чтобы с вами согласилось большинство акционеров или потребуется приобрести очень дорогое оборудование. If you wanted to change the way the television broadcast network works - good luck you're going to have to get the majority of the shareholders to agree with you - or you're going to have to replace some very expensive equipment.
А вот эти ребята сделали набор, который стоит всего 750 долларов. И это значит, что обычные люди, любители, вполне в состоянии приобрести его и начать экспериментировать с 3D-принтерами. These guys came up with a kit version for 750 dollars, and that means that hobbyists and ordinary folks can get a hold of this and begin playing with 3D printers.
Когда кто-либо готов приобрести изделие с персонализированным дизайном, они нажимают "Ввод" и эти данные конвертируются в данные, считываемые 3D принтером и передаются на 3D принтер, возможно, на чей-либо настольный компьютер. And when somebody is ready to purchase the product in their personalized design, they click "Enter" and this data gets converted into the data that a 3D printer reads and gets passed to a 3D printer, perhaps on someone's desktop.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.