Sentence examples of "приобрести" in Russian with translation "acquire"

<>
Правительство стремилось приобрести максимальный контроль над энергоресурсами России. The government wanted to acquire maximum control over Russian energy resources.
Как это было умно для овцы приобрести пастуха! How clever it was of sheep to acquire shepherds!
Мистеру Роллингу желательно приобрести право собственности на это изобретение. Mister Rolling would like to acquire the right of ownership for this invention.
Невозможно приобрести богатство, нажитое Вашим дядей, будучи одним из нас, а? You don't acquire the kind of wealth your uncle commanded by being like the rest of us, huh?
арендатор может приобрести право собственности, оплатив не более чем номинальную цену; или “(ii) The lessee may acquire ownership by paying no more than a nominal price; or
Не исключено, что различные исламистские группировки в России пытаются приобрести ядерные материалы. Different Islamist groups inside Russia may be trying to acquire nuclear materials.
Ни технологию, ни хорошие учреждения невозможно приобрести без значительной адаптации местных условий. Neither technology nor good institutions can be acquired without significant domestic adaptations.
В число стран, желающих приобрести эти системы, также входят Саудовская Аравия и Турция. Other countries wishing to acquire the system include Saudi Arabia and Turkey.
Чтобы узнать, как приобрести лицензии на дополнительные языки, обратитесь к своему партнеру Майкрософт. To learn how to acquire additional language licenses, contact your Microsoft partner.
То есть, вы намереваетесь приобрести выставочную племенную собаку и превратить в домашнего питомца? You mean, your intent on acquiring one of these championship stock is to turn it into a household pet?
Чтобы жить лучше, наслаждаться жизнью, приобрести этот тонкий вкус, от которого будет нелегко отказаться. To live better, to own things, to acquire this good taste you enjoy and which I'm reluctant to give up.
Метастазирующие опухоли молочной железы могут приобрести дополнительные генетические изменения, вызывающие сопротивление лечению ингибиторами PARP. It is possible that highly metastasized breast tumors might have acquired additional genetic changes causing resistance to treatment with PARP inhibitors.
Во-вторых, существует большой список технологий, которые развивающемуся миру предстоит приобрести, применить и приспособить. Second, there is a large inventory of technologies that the developing world is yet to acquire, adopt, and adapt.
Однако прочным российским самолетам ущерб могут нанести и легкие зенитные средства, которые удалось приобрести ИГИЛ. Moreover, rugged Russian aircraft can sustain damage from the light anti-aircraft weapons that ISIS has managed to acquire.
те, кто пытается разработать или приобрести химическое, биологическое или ядерное оружие и средства его доставки; Those which try to develop or acquire chemical, biological or nuclear weapons and delivery systems;
В 1950-е, вам понадобилось бы работать 8 секунд при средней зарплате, чтобы приобрести этот свет. Back in 1950, you would have had to work for eight seconds on the average wage to acquire that much light.
Как исключение, гражданин может приобрести право работать в возрасте 16 лет, если он вступил в брак. As an exception, a person can acquire the right to work at the age of 16 by entering marriage.
Террористические организации и негосударственные субъекты вполне реально могут приобрести потенциал по созданию химического и биологического оружия. Terrorist organizations and non-State actors could feasibly acquire chemical and biological weapon capabilities.
Разведывательные беспилотники широко используются сегодня во всем мире, однако приобрести БЛА с оружием на борту гораздо труднее. Although surveillance drones have become widely used around the world, armed drones are more difficult to acquire.
По словам Дмитрия Кислова из организации "Право на оружие", пистолет Макарова можно приобрести за 100-300 долларов. According to Dmitry Kislov from the Rights to Weapons organization, a Makarov gun can be acquired for 100-300 dollars.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.