Sentence examples of "приедут" in Russian

<>
Пусть они приедут в диапазоне! Let them come in range!
Когда приедут саперы, мы продолжим. When the bomb squad arrives, we'll take it from there.
Они сейчас приедут в его офис. Uh, they're driving over to his office right now.
Ты уверен, что эти девки приедут? Are you sure these girls are coming?
Они приедут в шесть, и тогда мы все поужинаем. They will arrive at six, and then we will all have dinner.
Твои папа с мамой приедут со дня на день. Your mom and dad are gonna come out any day now.
В 6:15 утра они приедут и начнут другой день. At 6:15 a.m. they would arrive and begin another day.
Много иностранцев приедут в Японию чтобы изучать японский язык. Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.
Тебя накачали лидокаином так что не должно быть боли пока не приедут парамедики. You were shot full of lidocaine so there shouldn't be any pain before the paramedics arrive.
Когда приедут корабли спасателей, мы сможем отвезти ее в больницу. When the rescue ship comes, we can get her to hospital.
Однажды, когда люди приедут на вашем поезде, они посмотрят вверх, увидят развевающийся флаг над зданием моего штата и поймут, как мы здесь ценим закон и порядок. One day when people arrive on your train, they'll look up, see that flag fly-in 'above my statehouse and know the value we place on law and order around here.
— Один из гостей, которые приедут на форум, это Синдзо Абэ. MICKLETHWAIT: One of the guests who have coming is Shinzo Abe.
План этим вечером состоит в том, чтобы не быть арестованными, обхитрить охрану, пробраться туда, заснять элиту, прибывающую утром, потому что некоторые приедут до того, как они официально закроют входы, и затем выбраться из здания. The plan tonight is to try to not get arrested, dodge the security, get in there, get some footage of the elite arriving in the morning because some arrive before they officially lock it down, and then getting out of the building.
На следующие юношеские Олимпийские игры приедут спортсмены более высокого уровня, заявил президент МОК Жак Рогге. Better athletes will be coming to the next Youth Olympics, IOC president Jacques Rogge said Thursday.
Это вызвало значительный резонанс в российской прессе и социальных сетях: россияне всегда опасались пускать Китай на обширные территории Сибири, полагая, что если туда приедут китайские рабочие, то они уже никогда не уедут, и Сибирь с Дальним Востоком превратятся в колонии. This has generated outrage in the Russian press and on social networks: Russians have always been wary of giving China access to the vast Siberian spaces, suspecting that if Chinese workers arrive, they will never leave and Siberia and the Far East will end up as colonies.
В апреле в Вашингтоне пройдёт ежегодное собрание Международного валютного фонда и Всемирного банка – представители центробанков и министры финансов ведущих стран мира приедут прямо в эпицентр «популистского взрыва». With the International Monetary Fund/World Bank meetings coming up later this month in Washington, DC, leading central bankers and finance ministers will have ringside seats at Ground Zero.
Из 32 свидетелей-экспертов, которых планировалось привлечь к участию в разбирательствах, по состоянию на конец августа 2003 года прибыло лишь 17, и ожидается, что в период с сентября по декабрь 2003 года приедут еще 4 свидетеля для участия в разбирательствах по делам Гакумбитси и Ндиндабахизи. Out of the projected 32 expert witnesses, only 17 had arrived as at the end of August 2003, while an additional 4 witnesses are expected to arrive from September to December 2003 for the Gacumbitsi and Ndindabahizi cases.
Я вспомнила о Бьюрепейр-Парк на этой неделе, когда премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон сообщил королеве, что лидеры двух «фантастически коррумпированных» стран — Нигерии и Афганистана — приедут на саммит, посвященный борьбе с коррупцией, который он проводит в Лондоне. I thought of Beaurepaire Park this week, when British Prime Minister David Cameron was overheard telling the Queen that the leaders of two “fantastically corrupt” countries, Nigeria and Afghanistan, were coming to the anti-corruption summit he was holding in London.
"Если люди приедут в Афганистан и полетают на Ми-17, они поймут, почему данная машина столь важна для будущего этой страны, - заявил бригадный генерал ВВС США Майкл Буэра (Michael R. Boera), отвечающий за модернизацию армейской авиации Афганистана, - нам надо как-то привыкнуть к тому, что он русский.... "If people come and fly in Afghanistan with the Mi-17, they will understand why that aircraft is so important to the future for Afghanistan," said Brig. Gen. Michael R. Boera, the U.S. Air Force general in charge of rebuilding the Afghan air corps. "We've got to get beyond the fact that it's Russian. . . .
Все еще существует отдаленная возможность, какой бы маловероятной она ни была, что израильский премьер-министр Эхуд Олмерт и президент Палестинской автономии Махмуд Аббас приедут в Аннаполис с конкретным планом (разделение Иерусалима, возвращение в границы 1967 года с небольшими изменениями и компенсация беженцам) и графиком сноса поселений на Западном берегу. There is still the remote possibility, however unlikely, that Israeli Prime Minister Ehud Olmert and Palestinian Authority President Mahmoud Abbas will come to Annapolis with a concrete plan (a divided Jerusalem, a return to the 1967 borders with minor alterations, compensation for refugees), and a calendar to dismantle West Bank settlements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.