Sentence examples of "преувеличиваю" in Russian

<>
Я совсем не преувеличиваю, Андрэ. Belive me, Andrea, I'm not exaggerating.
Если вы думаете, что я преувеличиваю, вот начало введения в антропологию . Lest you think I exaggerate, here are the beginnings of the A-B-Cs of anthropology.
Если вы думаете, что я преувеличиваю, посмотрите на то, как освещаются экономические новости, скажем, о безработице, ВВП или торговом балансе. If you think I am exaggerating, consider the coverage of other economic news, say, unemployment, GDP, or the trade balance.
Рейес не преувеличивает, делая это утверждение. Reyes is not exaggerating when he makes that statement.
Однако не стоит преувеличивать данный момент. But this point should not be overstated.
Возможно, были допущены одна или две ошибки, но все равно не стоит «преувеличивать» уроки, извлеченные из множества неудач. There may have been a mistake or two, but one certainly wouldn’t want to “overdraw” a lesson from these multiple and constant failures.
Но не стоит преувеличивать величину экономических затрат: But the magnitude of the economic costs should not be exaggerated:
Столько, сколько я наслаждаюсь признанием, Вы преувеличиваете, это. As much as I enjoy recognition, you're overstating it.
Недавно она призвала общественность к тому, чтобы не позволять постоянным неудачам вставать на пути будущих войн: «Мне кажется, сейчас слишком часто повторяют: “Посмотрите, вот к чему приводит вмешательство”... Стоит соблюдать осторожность и не преувеличивать уроки». She recently pleaded with the public not to let constant failure get in the way of future wars: “I think there is too much of, ‘Oh, look, this is what intervention has wrought’ ... one has to be careful about overdrawing lessons.”
Когда карты Меркатора преувеличивают значение Западной цивилизации. When Mercator maps exaggerate the importance of Western civilization.
В этом есть смысл, однако они сильно преувеличивают. They have a point, but they grossly overstate the case.
Как Пентагон преувеличивал информацию о супероружии Советского Союза How the Pentagon Exaggerated Russia’s Cold War Super Weapons
Однако пессимисты правы, путь даже они иногда преувеличивают магию января. But the pessimists have a point, even if they sometimes overstate the January magic.
С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая. On the other hand, China's power should not be exaggerated.
Ромни преувеличивает и долгосрочное воздействие своих налоговых предложений на экономический рост. Romney overstates his tax proposals' long-term growth effects as well.
Конечно, влияние Романовых на Россию не следует преувеличивать. Of course, the Romanovs’ hold over Russians shouldn’t be exaggerated.
Сделка ВР-Роснефть это «чистый плюс, но я бы не стал преувеличивать ее значение», заявил Уифер в телефонном интервью. The BP-Rosneft deal is a “net plus, but I wouldn’t overstate it,” Weafer said in a telephone interview.
Увы, не стоит преувеличивать значение подобных международных соглашений. Alas, one should not exaggerate the significance of such international agreements.
Опасность этих батальонов для устойчивости украинской власти очень сильно преувеличивают, да и их командиры — это отнюдь не военно-феодальные правители. The threat these battalions pose to the stability of the Ukrainian government has been grossly overstated, and their commanders are anything but warlords.
В любом случае, не надо преувеличивать проблему пиратства. In any case, no one should exaggerate the problem of piracy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.