Sentence examples of "пользы" in Russian with translation "benefit"

<>
Подсчет приносимой пользы - это одно. Sorting out the benefits is one thing.
Эта программа может принести много пользы. There are many benefits to be had from the plan.
Что касается пользы, то ее сложно определить. The benefits are harder to specify.
Европе это отчуждение также не принесет пользы. Europe does not benefit from this estrangement either.
Такая наша потеря принесла бы миру немало пользы. The world would benefit greatly from our loss.
Даже «победа» не принесла бы России особой пользы. Even “victory” would benefit Russia little.
Какой пользы могут они ожидать от деятельности ВТО? What benefit can they expect from the WTO?
Это для твоей же пользы, так что расслабься и прими таблетку! This is for your benefit, so just go limp and take it!
Так почему же иракцам не извлечь пользы из опыта других людей? Why shouldn't Iraqis benefit from the proven experience of other peoples?
Соглашение об ассоциации между Украиной и ЕС принесет Украине много пользы. The EU-Ukraine Association Agreement will greatly benefit Ukraine.
Решение проблемы загрязнения воздуха в помещениях могло бы принести немного больше пользы. We could get slightly higher benefits by focusing on indoor air pollution.
Дебаты по поводу сущности и пользы науки не ограничиваются США и Европой. Debates about the nature and benefits of science are not confined to the US and Europe.
Мы можем установить приоритетные направления расходов для извлечения максимальной пользы из задействованных средств. We could prioritize our spending to achieve the greatest benefit for our money.
богатые получают больше пользы, чем бедные, от своего сотрудничества с другими членами общества. the rich benefit more than the poor from their cooperation with other members of society.
свободная мобильность капитала, по-видимому, дает мало пользы в плане долгосрочного экономического роста». free capital mobility seems to have little benefit in terms of long-run growth.”
Правительства не станут жертвовать кратковременным и среднесрочным экономическим ростом для долговременной экологической пользы. Governments will not sacrifice near- and medium-term economic growth for long-term environmental benefits.
Политика, игнорирующая права человека и демократию, не принесет пользы ни США, ни региону. Policies that ignore human rights and democracy will not benefit the US or the region.
Популистские движения утверждают, что она не приносит большой пользы среднему гражданину, если вообще приносит. Populist movements allege that it does not benefit the average citizen very much, if at all.
Сверхнизкие процентные ставки принесли мало пользы развитым странам, но они дорого обошлись развивающимся странам. While ultra-low interest rates yielded few benefits for developed countries, they imposed significant costs on developing and emerging-market economies.
То есть, не нужно скатываться к холодной войне, пользы от которой не будет никому. There is no need to stumble backwards into a Cold War which benefits no one.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.