Sentence examples of "получали" in Russian with translation "receive"

<>
Вы ведь получали деньги от Кван Тэ? Did you received money from Kwang Tae's side, right?
Более 3200 венгров получали учебные стипендии фонда. More than 3,200 Hungarians have received academic scholarships from the foundation.
В период коммунистической эры цыгане получали работу и жилье. During the communist era, Roma received jobs and housing.
Вы получали сообщения от соседей, что зону водопада облюбовали скейтбордисты? Did you receive reports from neighbors that the waterfall feature was being used by skateboarders?
Когда мы получали металл, мы его резали и затачивали край. When we received the metal, we cut it and then honed the edge.
Согласно НПР-1, 11,65 процента беременных женщин получали дородовой уход. According to NDP1 11,65 % of pregnant women received antenatal care.
Но когда банки получали финансовую поддержку, им не было выставлено никаких условий. But when the banks received welfare benefits, no conditions were imposed on them.
В списке перечислены только те приложения, из которых вы уже получали оповещения. The only apps you'll see in your list are ones you've received notifications from already.
Общество стало стабильнее, так как дети получали экологическое наследство от своих родителей. Society became more stable because children received an ecological inheritance from their parents.
В 2006 году пособия для лиц с тяжелыми формами инвалидности получали 309 женщин. In 2006, 309 women received the income for seriously disabled persons.
За последние 13 лет офицеры полиции не получали зарплату и не проходили переподготовки. The police officers were not paid and had not received training for the last 13 years.
Служители мечетей Бирмингема получали оскорбительные телефонные звонки и находили экскременты в почтовых ящиках. In Birmingham, mosques received abusive telephone calls and excrement through their letter boxes.
Исправлена проблема, из-за которой приложения XAML иногда не получали ввод с клавиатуры. Addressed issue that sometimes prevent Extensible Application Markup Language (XAML) apps from receiving keyboard input.
шиллингов. В 2001 году 76 человек регулярно получали компенсацию за ущерб в результате вакцинации. In 2001, 76 persons received payments regularly as compensations for vaccination damage.
В течение многих лет некоторые разновидности такого терроризма получали молчаливую поддержку отдельных арабских государств. For years, some versions of such terrorism have received tacit support from some Arab states.
Вы получали в прошлом году это письмо от руководителя отдела по набору в "Колизей"? Did you receive this email from Colosseum's head of recruitment last year?
«Мулы» обычно получали 5%-10% от общей суммы, и еще определенная доля причиталась вербовщику. The mule would receive 5 to 10 percent of the total, with another cut going to the recruiter.
Бывшие сотрудники избирательного штаба Клинтон утверждают, что они не получали никакой информации от Чалупы. Former Clinton campaign officials said they never received information from Chalupa.
В течение многих лет американские крайне правые получали молчаливое одобрение и поддержку со стороны России. For years, the American far-right has received tacit approval and support from Russia.
Более того, сотрудники сайта получали угрозы с требованием прекратить писать о конкретных, очень острых сюжетах. Moreover, the staff had received threats clearly meant to stop them from reporting on specific, sensitive stories.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.