Sentence examples of "полного" in Russian with translation "total"

<>
Во время полного лунного затмения? During the total lunar eclipse?
Сняла 500 баксов с полного лоха. Took 500 bucks off a total loser.
Фактически, страна находится на краю полного краха. In fact, the country is on the verge of total collapse.
Чувство эйфории и удовлетворения, смешанное с ощущением полного изнеможения. It's a feeling of euphoria and satisfaction mixed with total exhaustion.
Это не означает полного отсутствия дипломатического прогресса с 1967 года. This is not to suggest a total absence of diplomatic progress since 1967.
Высшие руководители указанных ведомств предпринимали меры для предотвращения полного разрыва отношений. Senior leaders from both sides sought to save the relationship from total rupture.
и, что немаловажно, Европа сможет избежать падения евро и полного развала еврозоны. and, importantly, Europe will avoid the euro's demise and a total breakdown of the eurozone.
Но теперь они ничем не будут удовлетворены, кроме полного уничтожения людей Тал. But now they will be satisfied with nothing other than total annihilation of the Thal people.
Многие сомневались в том, что это может произойти без «полного развала существующей системы». Many doubted whether, absent a “total collapse of the system,” this would ever occur.
Свобода, справедливость, терпимость и солидарность являются ценностями, определяющими цель полного отказа от насилия. Freedom, justice, tolerance and solidarity are values that frame the goal of the total rejection of violence.
Жансен надеялся увидеть больше во время полного солнечного затмения, когда солнце слепило меньше. Janssen hoped to see more during a total eclipse, when the sun was less blinding.
Все это усиливается тем, что Европейская Комиссия находится на стадии своего полного развала. This is all the more true because the European Commission is currently proving to be a near-total failure.
Это не честно, что я один должен тащить на своей шее полного лузера. It's not fair that I should be the only one here saddled with a total waste of space loser.
"Мир" наступил только после полного и безусловного поражения повстанцев из организации "Тамильские тигры". "Peace" came about only with the total and unconditional defeat of the Tamil Tiger rebels.
Но он знал, как лучше добиться полной победы Америки и полного поражения Советского Союза. But he knew better than to pursue a total American victory and a total Soviet defeat.
Я не собираюсь стоять и спокойно смотреть, как она делает из тебя полного дурака! I won't stand by and watch her make a total fool out of you!
Вопрос ? восток или запад ? не был окончательно решен до полного поражения Германии в 1945 году. The East-or-West question wasn’t finally decided until after Germany’s total defeat in 1945.
Многие американцы приписывают отсутствие полного обязательства Европы по отношению к ее антитеррористической цели скрытому антисемитизму. Many Americans ascribe Europe's lack of total commitment to its anti-terrorism cause to latent anti-Semitism.
Победа "Хамас" - прежде всего свидетельство полного провала традиционного палестинского руководства в создании некоего политического образования. The Hamas victory is, first and foremost, an indication of the total failure of the traditional Palestinian leadership to create a body politic.
Результаты показывают, что доля от полного дохода, приходящаяся на домашнюю страну стала, в среднем, относительно низкой: The results show that the share of the home base in total revenue has become, on average, relatively low:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.