Sentence examples of "поиску" in Russian with translation "searching"

<>
Две скучные ничьи и одно поражение на групповом этапе подтолкнули российские футбольные круги к активному поиску виноватых. Russia’s two tepid draws and one loss in the group stage have led to soul-searching and finger-pointing in Russia soccer circles.
Этот процесс относится к обслуживанию назначений категорий поставщиков и профилей, поиску поставщика и выявлению потенциальных источников и поставок. This process relates to maintaining vendor category assignments and profiles, searching for a vendor, and identifying potential sources and supply.
Именно поэтому я начал думать, что нам необходимо найти альтернативу поиску материалов в повседневных условиях для решения медицинских проблем. So I began thinking that we needed to find alternatives to solving medical problems other than by searching for materials in everyday settings.
Он совершит посадку спустя семь месяцев и приступит к поиску грунта, который можно будет уложить в герметичный контейнер и вернуть на Землю на космическом корабле будущего, которого пока не существует даже на бумаге. It will land seven months later and begin searching for rocks that can be sealed in a container and returned to Earth by a future spacecraft, still to be specified.
выявлять этнические конфликты и другие источники этнического насилия и осуществлять наблюдение за ними, разрабатывать меры по их сдерживанию и поиску мирных решений с непосредственным участием принимающих государств и сторон конфликтов и при активном сотрудничестве региональных и международных механизмов; Identify and monitoring ethnic conflicts and other sources of ethnic violence, elaborating measures to contain them, and searching for peaceful solutions with direct participation by host States and parties to the conflicts, and with the active cooperation of regional and international mechanisms;
К ним относятся титульный лист, включенный в приложение I к резолюции 1735 (2006), который был разработан как практическое руководство для государств по внесению в перечень, однако он мог бы быть также использован для дополнительных идентифицирующих данных, а также вводная страница перечня и примечание к руководству по поиску необходимой информации в перечне. These include the cover sheet included in annex I to resolution 1735 (2006), which was designed to offer practical guidance to States on listing, but could also be used to offer additional identifiers, as well as the introductory page of the List and the guidance note on searching the List.
Поиск вакансий по уровню зарплаты Searching for a Job by Salary Level
Предполагается поиск значений в поле. You anticipate searching for values stored in the field.
Попробуйте выполнить повторный поиск файлов. Then try searching for your files again.
Улучшения в фильтрации и поиске Improvements to filtering and searching
ускорить поиск и сортировку по полю. Help speed up searching and sorting on a field
Поиск в журнале аудита почтового ящика Searching the mailbox audit log
Поиски моей жены и моего мальчика. Searching for my wife and my boy.
Так давай меньше слов и больше поиска. Less sassing and more searching.
Детективы зажигают полночные огни, в поисках убийц? Detectives burning the midnight oil, searching for the killers?
В поисках алгоритмов, лежащих в основе жизни Searching for the Algorithms Underlying Life
Поиски внеземной жизни — это довольно трудная задача. Searching for extraterrestrial life is no easy feat.
Начал я с поисков следов своего детства. And there, I started by searching for the footprints in my childhood.
Поиск среди записей камер наблюдения в обратном порядке. Searching camera sightings in reverse order.
Outlook начинает поиск, как только вводится первая буква. Outlook starts searching as soon as you type the first letter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.