Sentence examples of "повторно подключить" in Russian

<>
В течение 30 дней после отключения архивного почтового ящика его можно повторно подключить к основному почтовому ящику пользователя. If you disable a user's archive mailbox, you can reconnect it to the user's primary mailbox within 30 days of disabling it.
Щелкните выключенный почтовый ящик, который необходимо повторно подключить, а затем щелкните Подключить. Click the disabled mailbox that you want to reconnect, and then click Connect.
Если это не помогло, попробуйте отключить телефон от компьютера, а затем повторно подключить. If this doesn’t work, try disconnecting and reconnecting to the PC.
В течение этого периода можно повторно подключить этот архивный почтовый ящик к основному почтовому ящику пользователю. During this period, you can reconnect the same disabled archive mailbox to a user's primary mailbox.
Почтовый ящик удален с помощью центра администрирования Exchange или командлета Remove-Mailbox, и его необходимо повторно подключить к другой учетной записи пользователя Active Directory. You deleted a mailbox by using the EAC or the Remove-Mailbox cmdlet and now want to reconnect the mailbox to a different Active Directory user account.
Если вы связали набор контроллеров движения с вашим ПК, а затем подключили этот набор ко второму ПК, потребуется разорвать соединение и повторно подключить их к текущему ПК, прежде чем использовать их снова. If you paired a set of motion controllers with your current PC and then paired them with a second PC, you'll need to unpair and re-pair them with the current PC before using them again.
Почтовый ящик отключен, и его необходимо повторно подключить к той же учетной записи пользователя Active Directory. You disabled a mailbox and now want to reconnect the mailbox to the same Active Directory user account.
Попробуйте подключить устройство повторно. Try reconnecting.
Если вы хотите подключить свой аккаунт Instagram к другому блогу Tumblr, вам потребуется удалить блог и повторно зарегистрировать его: If you'd like to link your Instagram account to another Tumblr blog, you'll have to delete the blog and re-register it:
Она повторно вышла замуж, когда ей было за сорок. She remarried when she was in her mid-forties.
Для полноценного контроля всех Ваших действий, вы можете подключить уведомления через СМС на Ваш мобильный телефон. To ensure complete control of all your actions, you can enable the SMS-to-phone notification feature.
Несмотря на то, что мы повторно напоминали Вам об оплате нижестоящей суммы, Вы так и не произвели оплату. Despite repeated reminders, the amount shown has yet to be credited to our account.
По умолчанию платформа предлагает подключить учебный счет. By default, the platform will offer to connect to a trial account.
Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин. On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure.
Подключить услугу можно в разделе "SMS верификация" в Личном кабинете после прохождения процесса верификации вашего мобильного телефона. You can enable this service in your “Live Account”, “SMS Verification” section, after the verification of your mobile phone number.
Наконец, ее председатель сказал: «По решению Комиссии по расследованию аварий, курсант Миллер должен будет повторно выполнить тестовые полеты с имитацией посадки на авианосец». Finally the chairman said, “It is the decision of the accident review committee to have Cadet Miller retested for simulated carrier landings.”
— „Шелковый путь" нацелен на то, чтобы подключить к работе как можно больше людей. "The Silk Road aims to reach more people.
Затем, космический аппарат будет повторно передавать всю информацию в полном, несжатом формате; данный процесс должен будет завершиться после осени 2016 года. Then the craft will re-transmit everything in its full, uncompressed state, a process that won’t be complete until the fall of 2016.
Чтобы по-настоящему «изолировать» Россию, эти страны необходимо подключить к новой стратегии Обамы. To truly “isolate” Russia these countries would have to be part of Obama’s new strategy.
Вот как можно получить результаты, близкие к тем, которые предоставляет фонд: вы должны повторно инвестировать дивиденды и распределяемую прибыль, делать дополнительные зачисления регулярно или когда фонд кажется недооцененным, а не когда стейтмент его счета выглядит внушительно. Here’s how to get the performance close to what the fund provides: You must reinvest dividends and distributions and make additional deposits either regularly or when the fund seems undervalued, rather than when it has made the account statement look fat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.