Sentence examples of "repeated" in English

<>
we repeated it in England. Мы повторили это в Англии.
But, despite repeated attempts, African countries have not. А страны Африки, несмотря на неоднократные попытки, этого сделать не смогли.
The Pentecostal event is repeated. Повторяется день Пятидесятницы.
After five years, researchers repeated the interviews. Через пять лет ученые провели повторный опрос.
Now, much of the pollen will still be there after repeated washings. Большая часть пыльцы остаётся внутри даже после многократной стирки.
Second, repeated QE may become ineffective over time as the channels of transmission to real economic activity become clogged. Во-вторых, частое проведение политики количественного смягчения может снизить ее эффективность, поскольку каналы воздействия на реальную экономическую активность закупориваются.
Unlike the European Union’s other periphery countries, Ireland established a political consensus around the need for austerity, and repeated this message continuously, at home and abroad. В отличие от других стран периферии Европейского Союза, в Ирландии был достигнут политический консенсус о необходимости жесткой экономии, и ирландцы твердили об этом постоянно, как внутри страны, так и за ее пределами.
The secondary dimension set, which is repeated for each occurrence of the primary dimension set Вторичный набор аналитик, который повторяется для каждого вхождения первичного набора аналитик
So I repeated the experiment. И я повторил эксперимент.
Repeated violations of the Community Guidelines or Terms of Service неоднократные нарушения Принципов сообщества или Условий использования;
But repeated, rapid, upward thrusts. Но повторявшиеся, быстрые, направленные вверх удары.
TestReplaceReport - enable/disable the repeated report file record. TestReplaceReport - разрешить/запретить повторную запись файла отчета.
The results of five simulation studies testing various aspects of repeated weighting can be found in. Результаты пяти имитационных исследований, проводившихся для проверки различных аспектов многократного взвешивания, приведены в.
M-16s jammed because authorities had insisted on changing the cartridge propellant, and residue clogged the mechanism after repeated firing. М-16 давала осечку, потому что власти настояли на замене состава пороха в патронах, и остатки выгоревшего вещества забивали механизм при частой стрельбе.
The country is shedding more and more elements of its exceptionalism both domestically and internationally, while they are still being cultivated in American mythology and ideology repeated daily by politicians and neocon analysts. Страна во все возрастающей степени утрачивает элементы своей исключительности как внутри, так и на международной арене. Однако она продолжает культивировать представления о собственной исключительности в американской мифологии и идеологии, и об этом повседневно твердят политики вместе с аналитиками из лагеря неоконов.
One suggestion was that the first sentence of recommendation 45 should be deleted because it either repeated the general rule or required completion of the third-party effectiveness steps a second time after tangibles had become fixtures. Одно из них заключалось в том, что первое предложение рекомендации 45 следует исключить, поскольку оно либо повторяет общую норму, либо требует принятия мер по приданию эффективности в отношении третьих сторон вторично, после того как материальное имущество становится постоянными принадлежностями.
“Are you insane??” I repeated. «Ты с ума сошел? — повторил я.
Turkey repeatedly warned against repeated violations of its sovereign airspace. Турция неоднократно предупреждала ее о недопустимости нарушения своего воздушного пространства.
Alas, this experience is being repeated. Увы, этот опыт повторяется.
Let's try and steer clear of repeated aspirations. Попробуем и, возможно, удастся избежать повторной аспирации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.