Sentence examples of "плату" in Russian with translation "board"

<>
Я снял дочернюю плату и лишнюю память. I stripped out the daughter board and all the extraneous memory.
Проверял дважды каждую микросхему и монтажную плату. I double-checked every chip and circuit board.
Если ваши люди нас убьют, вы никогда не найдете схемную плату. If your men kill us, then you'll never find the circuit board.
Правда, в пятницу я все же вскрыл корпус тренировочного Trezor и снял печатную плату. The only thing I did on Friday was cut open the practice Trezor’s case to remove its printed circuit board.
У меня есть имя бюрократа о Совете здравоохранения, который я уверен поможет нам за очень скромную плату. I have the name of a bureaucrat on the Board of Health, who I am assured will be most accommodating for a very modest fee.
кто-то изменяет плату, добавляет на нее трассировщики, меняет положение интегральных схем, в то время, как дизайнеры с другой стороны делают работу. there's somebody changing the board, putting tracers on the board, changing the location of the ICs, as the designers on the other side are doing the work.
Вы даете нам возможность выбраться из острова а мы отдаем вам системную плату так что твоя ракетная установка не будет просто мебелью. You get us a way off the island, and we'll give you the circuit board so that your missile launcher isn't just furniture.
Изучив финансовые ведомости за 2006 год, Комиссия отметила, что ЮНФПА ведет отчетность по всем полученным суммам, включая стоимость товаров, страхование, транспортные расходы и плату для возмещения расходов ЮНФПА, в качестве поступлений за счет взносов. On reviewing the UNFPA annual financial statements for 2006, the Board noted that UNFPA accounts for the entire amount received, including the cost of goods, insurance fees, freight charges and the UNFPA cost-recovery fee, as contribution income.
Этот вопрос был поднят Советом попечителей ЮНИТАР, поскольку ЮНИТАР вносит плату за аренду и содержание помещений, но при этом предоставляет Организации бесплатные услуги, в частности обеспечивает подготовку дипломатов и должностных лиц из государств-членов. This issue was raised by UNITAR's Board of Trustees, in consideration of the fact that UNITAR is charged rental and maintenance costs while serving the Organization free of charge, in particular through the training of diplomats and government officials from Member States.
В пункте 85 Комиссия рекомендовала Трибуналу безотлагательно уменьшить вносимую им арендную плату и взыскать все переплаченные им по этой статье суммы, а также договориться о деноминации арендной платы в долларах США в целях сведения к минимуму курсовых рисков. In paragraph 85, the Board recommended that the Tribunal immediately apply reduced rental levels and deduct any overpayments already made and renegotiate the reduced amount in United States dollars to minimize currency exchange risks.
В пункте 17 решения 17/СР.7 далее предусматривается, что, до тех пор пока Конференция Сторон не определит процентную долю части поступлений, используемую на покрытие административных расходов, Исполнительный совет будет взимать соответствующую плату в целях покрытия любых расходов по проектам. Paragraph 17 of decision 17/CP.7 further stipulates that until the Conference of the Parties determines a percentage for the share of proceeds for the administrative expenses, the Executive Board shall charge a fee to recover any project-related expenses.
или макетные платы, которые не понравятся ее ручкам. And similarly, she finds prototyping boards really frustrating for her little hands.
Из-за такой же платы полетел факс на прошлой неделе. The same board put out the fax machine last week.
Мы оставим платы, но Вы выплатите нам залог в 20000$. We'll leave the boards but you pay us a $20,000 deposit.
Ты не сказал "уникально" о нашей материнской плате три месяца назад. You didn't write "unique" on the board three months ago.
Просто магнитный выключатель, задерживающая монтажная плата, военный капсульный детонатор и пара труб. It's just a magnetic switch, circuit board delay, military blasting cap, and a couple of pipes.
И оказалось, что получились не печатные платы с биоэлементами, а живые существа They just happened to be alive instead of circuit boards.
Это плата, одна из вещей, которая остается внутри, чтобы заставить работать эту технологию. This is the board, this is one of the things that goes inside that makes this technology work.
Примечание 2 Один кристалл интегральной схемы или одна печатная плата может содержать множество «ВЭ». Note 2 A single integrated circuit chip or board assembly may contain multiple " CEs ".
И я нажал на маленькую кнопку, присоединенную к печатной плате для мягкой перезагрузки устройства. Instead, I pushed the little button I’d wired to the printed circuit board to soft-reset the Trezor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.