Sentence examples of "отношением" in Russian with translation "relation"

<>
По существу, наше отношение к планете становится отношением садовника к саду. In fact, our relation to the planet will be like that of a gardener to a garden.
Настройте свойства строки с отношением Таблица, Группа или Все для проектов и категорий. Set up line properties that have a Table, Group, or All relation to projects and categories.
Если с клиентом или деловым отношением не связаны контакты, предложения по продажам не создаются. If no contacts are associated with the customer or business relation, no sales quotations are created.
Если вы неудовлетворенны нашим отношением к вашей жалобе или спорному случаю, вы можете обратиться в службу финансового омбудсмена по адресу Exchange Tower, London El4 9SR. If you are unhappy or dissatisfied with our handling or findings in relation to your dispute or complaint you may refer the matter to the Financial Ombudsman Service for further investigation at Financial Ombudsman Service, Exchange Tower, London E14 9SR.
Если контакты не будут выбраны или отфильтрованы, предложения по продажам для клиента или делового отношения будут отправлены всем контактам, связанным с данным клиентов или деловым отношением. If no contacts are selected or filtered, sales quotations for the customer or business relation are sent to all contacts who are associated with this customer or business relation.
Партнеры (в отношении лица) (А): Associate(s) – (in relation to a person) (A):
Киссинджер: видение российско-американских отношений Kissinger’s Vision for U.S.-Russia Relations
Перезагрузка отношений Турции и Евросоюза Reset Turkey/EU Relations
Отношения пополнения определяются для склада. Refill relations are defined for the warehouse.
Отношения с Россией остаются напряженными. Relations with Russia remain strained.
Французско-американские отношения: намечается потепление The Coming Revival in French-American Relations
отношения с прежними республиками СССР; relations with the USSR's former republics;
Что сулит будущее трансатлантическим отношениям? What does the future hold for transatlantic relations?
В международных отношениях нужны мускулы. In international relations, brawn is good.
Насколько важен визит для двусторонних отношений? How significant is it for bilateral relations?
Путь Американо-Китайских отношений под Трампом? Which Way for US-China Relations Under Trump?
"отношений, которые могли бы удовлетворить Конфуция. relations that would have pleased Confucius.
Он тоже выступает за нормализацию отношений. He too makes the case for normalizing relations.
Это также катастрофа для политических отношений». That, too, is a political relations disaster.”
Это подрывает структуру международных экономических отношений. This undermines the fabric of international economic relations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.