Sentence examples of "отложить" in Russian with translation "postpone"

<>
Почему ФРС должна отложить повышение ставки Why the Fed Should Postpone Rate Hikes
Нам придется отложить бетонирование на следующей неделе. We're going to have to postpone next week's pour.
Потом принимают решение отложить дело и переносят слушания. And they entertain motions to dismiss and postpone and change the venue.
Ну, возможно, мы могли бы отложить это дело. Well, perhaps we could postpone this whole thing.
Более того, относительно легко отложить снижение потребления нефти. Moreover, it is relatively easy to postpone lowering oil consumption.
Я получил судью отложить алиментов слух еще на 21 дней. I got the judge to postpone the alimony hearing for another 21 days.
Я вижу, вы просили отложить вашу миссию в секторе Аргуса. You want to postpone your mission to the Argus sector.
В случае неудачи Китай должен отложить полную либерализацию своих финансовых рынков. Failing this, China must postpone full liberalization of its financial markets.
На сегодняшний день, решение Великобритании отложить вступление в еврозону имеет смысл. For now, Britain's decision to postpone Euro membership makes sense.
Бюро пришло к выводу, что в этих обстоятельствах совещание следует отложить. The Bureau concluded that, under these circumstances, the meeting should be postponed.
Можно отложить установку обновлений, если устройство использует Windows 10 Mobile Корпоративная. You can postpone updates if your device uses Windows 10 Mobile Enterprise.
Выпуск можно повторить после исправления ошибки, или выпуск продукта можно отложить. A release can be repeated after an error is corrected, or the release of a product can be postponed.
Может я могу отложить бассейн и повышение аренды на год или два. Maybe I could postpone the pool and the rent hike for a year or two.
К согласию так и не пришли, из-за чего дискуссию пришлось отложить. Nobody could agree; the discussion had to be postponed.
Заявитель просил Совет отложить вынесение решения в ожидании представления им медицинской справки. He requested the Board to postpone its decision pending the issuing of a medical certificate.
Они могли отложить атаку на пару дней, а может, даже пару недель. They may have postponed the attack time by a day or a week.
Исполнительный совет принял решение отложить выборы новых должностных лиц до его шестой сессии. The Executive Board decided to postpone the election of new officers until its sixth session.
Но именно эти соглашения администрация Трампа решила отвергнуть (или, по крайней мере, отложить). Yet those are precisely the deals that the Trump administration is rejecting, or at least postponing.
Исполнительный совет постановил отложить выборы новых должностных лиц до своей возобновленной шестой сессии. The Executive Board decided to postpone the election of new officers until its resumed sixth session.
Имея в виду это предложение, заявил Обама, он попросил лидеров конгресса отложить запланированное голосование. With that in mind, he said, he had asked leaders of Congress to postpone the planned vote.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.