Sentence examples of "ослабевают" in Russian

<>
Условия, приведшие к ее долгому цветению, ослабевают. The conditions that underpinned its long boom are weakening.
Это работало в течение трех десятилетий, но сейчас связи ослабевают. This worked for three decades, but now the link is weakening.
Но эти механизмы повсюду ослабевают, и фактически не существуют в европейских странах. But these mechanisms are weakening everywhere, and are virtually non-existent in European countries.
Во вторых, и одинаково важно то, что голоса за крайние партии ослабевают. Second, and equally important, the extremist vote is weakening.
А когда арктические ветры ослабевают, холодный воздух, находящийся обычно в замкнутом пространстве в районе Северного полюса, устремляется на юг». When the Arctic Oscillation turns negative, that is, when the winds weaken, the cold air normally trapped around the North Pole surges south.”
Я не намереваюсь анализировать и критиковать состоявшуюся дискуссию, но позиции Путина ослабевают как раз в тот момент, когда политика Америки в отношении России стала намного более компромиссной и менее конфронтационной. I don’t intend to belabor the discussion, but Putin’s position has weakened during a time that American policy towards Russia has become broadly more accommodating and less confrontational.
Это не только вредит крымчанам; это не оставляет им выбора, и они вынуждены приспосабливаться к жизни в российской действительности. А связи с Украиной тем временем ослабевают, и надежда на возврат Крыма становится все более призрачной. Not only does this hurt Crimeans, it also gives them little choice but to reorient their lives toward the Russian reality, weakening their connections with Ukraine and making the idea of Crimea ever returning even more remote.
Если китайцы считают, что преданность Америки своим союзникам и ее позиции в регионе ослабевают, или что она не хочет исполнять взятые на себя обязательства, то у них будет возникать очень сильное искушение применить силу для достижения своих целей. If the Chinese perceive America’s commitment to its allies and its position in the region to be weakening, or its capacity to make good on those commitments to be declining, then they will be more inclined to attempt to use the power they are acquiring in order to achieve their objectives.
Позиции Путина ослабевают не из-за того, что Обама вежлив и рассудителен (а не агрессивен и раздражителен). Причина в чисто внутреннем недовольстве коррупцией и политическим застоем. А Америка имеет очень мало возможностей хоть как-то повлиять на эти явления. Putin’s position is weakening not because Obama has been nice and reasonable instead of bellicose and irascible, but because of purely domestic concerns about corruption and political stagnation two things that America has a very small chance of influence in any appreciable manner.
Когда иммунитет ослабевает, болезнь может вспыхнуть. When one’s immune system weakens, the disease may erupt.
Такое неподчинение с годами то ослабевало, то усиливалось, но никогда не прекращалось. Это была бесконечная битва администрации и персонала ООН в попытке укротить Отдел расследований и лишить его возможности выполнять свои обязанности». These challenges have ebbed and flowed over the years but have never ceased — an endless battle by the administration and U.N. staff to rein in and, in effect, undermine the ability of the Investigations Division to fulfill its mandate.”
И ты будешь ослабевать там, внизу? And will you ease up down there?
Однако печальный удел, выпадающий на долю людей, был и остается слишком трагичным, чтобы эти катастрофические «эксперименты» продолжались, не ослабевая под той или иной подоплекой. But the human misery has been, and remains, too tragic for these disastrous “experiments” to continue without let up under this or that rationale.
Это означает, что медвежья динамика ослабевает. This suggests that the bearish momentum is weakening.
EUR ослабевает перед заседанием Европейского центрального банка. EUR weakens ahead of European Central Bank meeting
Но эта система сама по себе ослабевает. But that system is itself weakening.
Наша "жизнерадостность", знаменитое выражение Джона Мейнарда Кейнса, ослабевает. Our "animal spirits," to borrow a phrase made famous by John Maynard Keynes, are weakening.
А давление он испытывает — со стороны ослабевающей экономики. The pressure he does face comes from a weakening economy.
Однако теперь мощное сопротивление, по всей видимости, начинает постепенно ослабевать. But now, Europe’s initial resistance to the project appears to be weakening.
Статус Египта как региональной державы при Мубараке так же неуклонно ослабевал. Egypt's status as a regional power under Mubarak has similarly weakened steadily.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.