Sentence examples of "окровавленную" in Russian

<>
Я нашел окровавленную рубашку в корзине для стирки. Got a bloody shirt in a laundry basket.
Там нашли куртку с карманом, измазанным в крови, словно Уильямс прятал в нём окровавленную руку, и нож, спрятанный в стене. They found a jacket with a pocket encrusted with blood, as if Williams had thrust a bloodied hand into it and a knife hidden in the wall.
Вы были одеты в окровавленную рубашку, когда полиция приехала? Were you wearing the bloody shirt when the police arrived?
15 минут на рвоту и затем найти место, где можно зарыть окровавленную одежду. 15 minutes to puke and then find a place to ditch the bloody clothes.
Его алиби определенно шаткое, но мы не можем игнорировать тот факт, что она постирала его окровавленную рубашку. His alibi is definitely shaky, but we also cannot ignore the fact that she washed his bloody shirt.
И когда она истекала кровью на полу, он заставил ее любовника раздеть ее, надеть ее окровавленную сорочку и унизить себя. And as she was bleeding to death on the floor, he forced the lover to strip her naked, put on her bloody nightdress and humiliate himself.
Мы нашли топор, которым парню отрубили руку и окровавленную рубашку, которая была надета на одном из твоих подручных, когда он убил его. We found the axe used to cut off the kid's hand and the bloody shirt worn by one of your lackeys when he killed him.
Наручники и окровавленные орудия пытки. Manacles and bloody instruments of torture.
Здесь были наши дети, окровавленные и избитые. Here were our children, bloodied and beaten.
Полиция обнаружила пару окровавленных тел в ванной комнате. The police discovered the couple's blood-soaked bodies in a bathroom.
Реакцией китайского народа на фотографии окровавленных раненых была ярость. The reaction by China’s public to the gory photos of the injured was furious.
Окровавленная майка еще не означает жестокого обращения. A bloody t-shirt doesn't equal abuse.
Мы превратили самую сильную страну в мире в околпаченного, окровавленного и разорившегося Дон Кихота. We have converted the world’s most powerful nation into a beguiled, bloodied and broke Don Quixote.
В статье Брайана Престона (Brian Preston), опубликованной в газете Rolling Stone в 1998 году, eXile описывалась как издание, преисполненное «женоненавистническими тирадами, тупыми шутками, оскорбительными выпадами и фотографиями окровавленных трупов, однако все это искупалось качественными политическими репортажами, которые читали не только в Москве, но и в Вашингтоне». A Rolling Stone article by Brian Preston in 1998 described the eXile’s “misogynist rants, dumb pranks, insulting club listings and photos of blood-soaked corpses, all redeemed by political reporting that’s read seriously not only in Moscow but also in Washington.”
Повсюду битое стекло, мебель перевернута, окровавленный скотч. Glass everywhere, furniture was turned over, bloody duct tape.
Эти люди обработали в фотошопе фотографии ее окровавленного лица и превратили их в мемы на портале Reddit, насмехаясь над ее травмами. Anna’s harassers photoshopped her bloodied photographs into memes on Reddit, mocking her wounds.
На месте преступления окровавленной барабанной установки не было. We didn't find a bloody drum kit at the crime scene.
Его лицо, особенно вокруг глаз, а также его ноги были отекшими, его щеки и окровавленный нос казались более толстыми, чем обычно. His face, particularly the eyes, and his feet were swollen, with his cheeks and bloodied nose seemingly thicker than usual.
И там, на дверной ручке, был окровавленный крюк. And there on the door handle was a bloody hook.
Подобно окровавленному, но непобежденному боксеру, Россия удержалась на ногах и на протяжении 40 с лишним лет оставалась одной из двух мировых сверхдержав. Like a boxer bloodied but still triumphant, it was Russia that remained on its feet and became one of the world’s two superpowers for more than forty years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.