Sentence examples of "общая" in Russian with translation "shared"

<>
Это общая технология в Африке. It's a shared technology in Africa.
Нужна более глубокая общая цель. A deeper shared purpose is needed.
Обязательно: общая инфраструктура, справка и сети CDN Required: shared infrastructure, help, and CDNs
Такая общая приверженность системной реформе подвергает правительство Китая испытанию. This shared commitment to systemic reform is putting China's government to the test.
Управлять списками можно в разделе "Аудитории" на странице "Общая библиотека". Manage your lists anytime in the "Audiences" section of the Shared library".
Разумеется, для успешной мобилизации нужно нечто большее, чем просто общая идентичность. Of course, more than a shared identity alone is needed for mobilization to occur.
Ну, разные спальни, но общая ванная комната, так что вот так. I mean, different bedrooms, but shared bathroom, so that's something.
Общая вселенная представляет в Голливуде нечто редкое и диковинное: новую идею. The shared universe represents something rare in Hollywood: a new idea.
Если кнопка "Снять защиту листа" недоступна, сначала отключите функцию Общая книга. If the Unprotect Sheet button is unavailable, turn off the Shared Workbook feature first.
Вместо того, чтобы избавить от этих проблем, общая ответственность их только усугубит. Rather than provide a cure for these problems, shared liability would make them worse.
Обязательно: портал и общая инфраструктура Office 365 (включая Cloud App Security и Delve) Required: Office 365 portal and shared infrastructure (including Cloud App Security and Delve)
Но большинство государств объединяет язык, общая история притеснений или некая другая сила истории. But most nations are unified by language, a shared history of oppression, or some other force of history.
У меня до 22 лет была общая двухъярусная койка с 97-летним стариком. I shared a bunk bed with a 97-year-old till I was 22.
Это можно назвать порядком церковного хора, где людей объединяет общая культура и общие ценности. Think of it as the order of the church choir, where individual members cooperate on the basis of a shared culture and values.
Вместе с новым сайтом группы автоматически создается и связанная с ним общая записная книжка OneNote. When a team site is created, a shared OneNote notebook is automatically created as part of the site.
Что является главным мотивом для сторонников Трампа: общая обеспокоенность по поводу положения белых, или экономические проблемы? Are Trump’s supporters mainly motivated by a shared concern about white status and identity? Or are economic concerns the basis of Trump’s support?
Предотвращение трансграничных перемещений террористов или боевиков из «Талибана» — это общая задача Афганистана, Пакистана и коалиционных сил. Preventing the cross-border movement of terrorists or Taliban militants is a joint responsibility shared by Afghanistan, Pakistan and the coalition forces.
Другими словами, есть некая общая и растущая комлексность в визуальном языке, которая развивается в предсказуемом порядке. In other words, they have a shared and growing complexity in visual language that happens in a predictable order.
Коллективный экономический рост, общая энергетическая безопасность и интересы выживания окружающей среды делают все страны мира чрезвычайно взаимозависимыми. Shared economic growth, energy security, and environmental sustainability make all countries in the world deeply interdependent.
А общие ценности и общая история будут подталкивать США и Европу к тесному сотрудничеству по многим вопросам. And the shared values and histories would encourage close cooperation on many issues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.