Sentence examples of "общая" in Russian with translation "global"

<>
Теоретически, это общая территория, которая принадлежит равно всем. It is, in theory, the global commons, belonging to us all.
Единый глобальный список адресов (GAL), или общая адресная книга. A unified global address list (GAL), also called a “shared address book."
Общая сумма финансирования программ, одобренных Всемирным фондом начиная с 2002 г., составила 19 миллиардов долларов. Since 2002, the Global Fund has approved around $19 billion in total funding.
Поскольку общая площадь угодий на всей земле, пригодная для выращивания кофе, сократится наполовину к 2050 году, цены на кофе обязательно поднимутся. With the global land area suitable for growing coffee set to contract by up to half by 2050, price pressures will only intensify.
Фактический период распада двуокиси углерода в атмосфере составляет около 100 лет, поэтому ее общая средняя концентрация весьма медленно реагирует на изменение объема выбросов. Carbon dioxide has an effective lifetime in the atmosphere of about 100 years, so its global mean concentration responds only very slowly to changes in emissions.
Но общая тенденция в сторону увеличения доли доходов наверху носит глобальный характер, и трудности, которые она может создать для макроэкономической политики, больше нельзя игнорировать. But the broad trend toward larger income shares at the top is global, and the difficulties that it may create for macroeconomic policy should no longer be ignored.
Фактическая продолжительность пребывания CO2 в атмосфере составляет около 100 лет, и, таким образом, ее общая средняя концентрация весьма медленно реагирует на изменения объема выбросов. CO2 has an effective lifetime in the atmosphere of about 100 years, so that its global mean concentration responds only very slowly to changes in emissions.
Маркс утверждал, что революционный порыв пролетариата носит поистине всемирный характер — что рабочий класс всех стран, близких и далеких, объединит общая беда сокрушающей бедности и бездушия заводской жизни. Marx argued that the revolutionary proletarian impulse was also a fundamentally global one — that working classes would be united across countries and oceans by their shared experience of crushing poverty and the soullessness of factory life.
В течение второй половины XX века общая продолжительность жизни возросла на 17,9 лет среди мужчин и 19,7 лет среди женщин и достигла в среднем 66 лет. Global life expectancy increased 17.9 years for men and 19.7 years for women over the second half of the twentieth century to reach an average of 66 years.
УВКБ прилагает усилия к сбору обобщенной информации о запасах, однако общая система контроля для количественного определения имеющихся запасов отсутствует, причем стоимость этих запасов, по приблизительным оценкам, составляет свыше 50 млн. долл. Efforts are being made by UNHCR to obtain consolidated information on inventory, but there is no global tracking system to monitor the quantity of stocks on hand, estimated at over $ 50 million, which is a material amount.
Например, в глобальной эфирной кампании в режиме онлайн, посвященной проблемам изменения климата, будут участвовать Эм-ти-ви и вещательная компания для детей «Никелодеон», общая потенциальная аудитория которых насчитывает свыше 570 миллионов зрителей в мире. For example, a global on-air, online campaign about climate change will be broadcast by both MTV and Nickelodeon, a children's network, which together have a potential audience of over 570 million viewers worldwide.
При глобальной помощи, общая сумма которой составляет 130 миллиардов, каждый из 1,3 миллиарда людей, живущих в условиях крайней нищеты (на менее одного доллара в день) во всем мире получили бы по 100 долларов США наличными. With global aid totaling roughly $130 billon, each of the 1.3 billion people living in extreme poverty (less than $1 per day) worldwide would receive $100 in cash.
Однако общая тенденция развивается в направлении снижения наличия пресной воды как для потребления людьми, так и для нужд окружающей среды в результате повышения спроса на нее, который отражает рост численности населения, технологические факторы и расширение экономической деятельности. The global trend, however, is towards a decrease in freshwater availability for both human uses and the environment, caused by increasing demand — demand that reflects population growth, technological factors and increased economic activity.
общая подборка параметров для оценки странами, включая не только информацию о лесном покрове, но также информацию о недревесной лесной продукции, охраняемых районах, плантациях, запасе насаждений и биомассе, вывозке леса, лесовладениях, пожарах и исследования о причинах изменений в лесном хозяйстве; A global set of parameters to be assessed by country, including information not only on forest cover but also on non-wood forest products, protected areas, plantations, volume and biomass, removals, ownership and fires, as well as studies on causes of forest change;
В соответствии с резолюциями 57/300 и 60/236 А и В Генеральной Ассамблеи и положениями о конференционном обслуживании, содержащимися в ее резолюциях, касающихся многоязычия, общая стратегия программы направлена на дальнейшее совершенствование комплексного глобального управления и обеспечение своевременного выпуска документации. Pursuant to Assembly resolutions 57/300 and 60/236 A and B as well as the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, the strategic framework under this programme seeks to make further advancement in integrated global management and the timely issuance of documentation.
Кроме того, в приложении I на основе двух резолюций Экономического и Социального Совета приводится общая схема основных компонентов международного механизма по лесам, включая главные цели механизма, четыре глобальные цели в сфере лесного хозяйства и девять основных функций, а в приложении II представлена основная структура предлагаемой многолетней программы работы. Additionally, annex I provides a schematic overview of the key components of the international arrangement on forests, including the main objectives of the arrangement, four global objectives on forests, and nine principal functions, based on Economic and Social Council resolutions 2000/35 and 2006/49. Annex II provides the basic architecture of the proposed multi-year programme of work.
с удовлетворением отмечает осуществление «Стратегического плана 2000 года: расширение знаний в целях обеспечения безопасности и развития людей», в котором определяется общая направленность программ с уделением особого внимания приоритетам Организации Объединенных Наций и необходимости объединения в глобальной перспективе теории и практики, и просит Университет Организации Объединенных Наций и впредь придавать важное значение приоритетам системы Организации Объединенных; Notes with satisfaction the implementation of the “Strategic Plan, 2000: Advancing Knowledge for Human Security and Development”, which lays out broad programmatic orientations with special focus on the priority concerns of the United Nations and the need to bring together theory and practice in a global perspective, and requests the United Nations University to continue to attach importance to the priority agendas of the United Nations system;
с удовлетворением отмечает осуществление «Стратегического плана 2000 года: расширение знаний в целях обеспечения безопасности и развития людей», в котором определяется общая направленность программ с уделением особого внимания приоритетам Организации Объединенных Наций и необходимости объединения в глобальной перспективе теории и практики, и просит Университет Организации Объединенных Наций и впредь придавать важное значение приоритетам системы Организации Объединенных Наций; Notes with satisfaction the implementation of the “Strategic Plan, 2000: Advancing Knowledge for Human Security and Development”, which lays out broad programmatic orientations with special focus on the priority concerns of the United Nations and the need to bring together theory and practice in a global perspective, and requests the United Nations University to continue to attach importance to the priority agendas of the United Nations system;
Итоги недавно проведенной оценки второй рамочной программы глобального сотрудничества ПРООН подтвердили синергическую и стратегическую ценность направлений работы, связанных с ВИЧ/СПИДом, и в докладе об оценке отмечалось, что «общая стратегия и направление деятельности [ПРООН] по предоставлению услуг [в связи с вопросом о ВИЧ/СПИДе] основываются на сильных сторонах организации и обеспечивают крепкий задел для мер по решению проблем, возникающих в настоящее время в связи с этой эпидемией». The recent evaluation of the second global cooperation framework of UNDP reconfirmed the synergistic and strategic value of the HIV/AIDS service lines, stating, “UNDP's corporate strategy and service lines [under HIV/AIDS] are founded on the organization's strengths and provide a solid foundation for actions to address the current challenges of the epidemic.”
Действительно, они составляют почти половину от общей заболеваемости в мире. Indeed, they account for almost half the global burden of disease.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.