Sentence examples of "неловкое" in Russian

<>
Неловкое время для визита, Билл. Awkward time for a drop-in, Bill.
Это ставит нас в неловкое положение. It puts us in an embarrassing position.
Нет, ты никогда не ставила меня в неловкое положение. No, you never make me uncomfortable.
Эта оборонительная позиция со стороны евреев и неловкое молчание со стороны их друзей означает, что арена общественных дебатов открыта для тех, кто действительно разделяет антисемитские настроения, хотя и придерживается исключительно анти-израильской риторики. The defensiveness of Jews and the uneasy silence of their friends mean that the stage of public debate is open for those who actually are anti-Semitic, though they confine themselves to anti-Israel language.
Когда Хиллари сделала это, возникло неловкое, неприятное ощущение. It was cringeworthy when Hillary did this.
Вы ставите меня в неловкое положение. It makes for a rather awkward situation.
Не ставьте нас всех в неловкое положение. It's embarrassing for all of us.
Активисты гражданского общества могут и должны ставить свои правительства в неловкое положение. Civil-society actors can and should make their respective governments uncomfortable.
Зачем ставить меня в неловкое положение? Why are you making me feel so awkward?
Вы ставите в неловкое положение меня и себя. You're embarrassing me and yourself.
Ну, иногда вам приходится говорить о том, что ставит вас в неловкое положение. Well, sometimes you have to talk about things that make you feel uncomfortable.
Артур, вы попали в неловкое положение. Well, Arthur, you've been put in an awkward situation here.
Он ставит нас в неловкое положение перед клиентами. He's embarrassing in front of clients.
И я должна сказать, это ставит меня в очень неловкое положение и я просто, знаешь, просто прекрати это! And I need to say it makes me very uncomfortable and I just, you know, just stop it!
Прости, что ставлю тебя в неловкое положение. I'm sorry this is awkward or whatever.
Я знаю, и это ставит меня в неловкое положение. I know, it's way more embarrassing for me.
Тед сказал мне, что ты не хочешь иметь ребенка, и мне не следует даже говорить с тобой об этом, потому что тебя это ставит в неловкое положение. Ted tells me you don't want me to have your baby, and I shouldn't talk to you about it because it will make you uncomfortable.
Не хочу ставить их в неловкое положение. Don't want to make them feel awkward.
Вы обижаете их, а меня ставите в неловкое положение. You're insulting them, and you're embarrassing me.
Если американские, британские и другие западные политики серьезно желают реформ в арабском мире, они должны поддерживать арабских индивидуумов и организации, стремящиеся к реформам, даже если эти организации время от времени ставят их в неловкое положение. If American, British, and other Western officials are serious about reform in the Arab world, they must support reform-minded Arab individuals and organizations, even if those organizations make them uncomfortable at times.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.