Sentence examples of "мог" in Russian with translation "be able"

<>
Я мог переплыть Английский канал. I was able to swim across The English Channel.
Центр мог сам распоряжаться властью. It was able to do that itself.
Я тоже мог говорить так. I used to be able to talk like that.
Я мог делать больше вещей. I was able to do more things.
Кто-нибудь мог сказать наверняка? Has anyone in your life been able to tell?
Я мог заниматься борьбой в школе. I was able to wrestle in high school.
Он мог достичь замечательных результатов в спорте. He was able to put up remarkable performances at the sports competition.
Как Зардоз, я мог выбирать твоих предков, Зэд. As Zardoz, Zed, I was able to choose your forefathers.
Я мог различать все оттенки на цветовом круге. I was able to differentiate all the degrees of the color wheel.
Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно." The prophet wanted every believer to be able to read the Koran for themselves."
Никто не мог бы так долго оставаться под спудом. Nobody has ever been able to stay so long with their head under water.
Я с трудом мог бы позволить себе голеностопный сустав. I'd barely be able to afford an ankle joint.
Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор. I was able to morph the culture into a non-sporulating form.
Однако в июне Горбачев еще мог отражать атаки справа. But at this point – in June – Gorbachev was able to fend off the attacks from the right.
Даже случайно я не мог бы забросить мяч в корзину. Even by accident, I had never been able to throw a ball in the basket.
Чем больше я худел, тем дольше я мог удерживать дыхание. The thinner I was, the longer I was able to hold my breath.
И это, возможно, потребует того, чтобы ЕС мог иметь государственный долг. And it probably would require that the EU be able to issue sovereign debt.
Установите флажок Отклонить, если требуется, чтобы пользователь мог отклонить представленный документ. Select the Reject check box if the user should be able to reject the document that was submitted.
Это отняло уйму времени, но под конец я мог убедить его. It took a long time, but in the end I was able to convince him.
Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ. It was a question to which, sadly, he was able to provide a partial answer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.