Sentence examples of "критики" in Russian with translation "criticism"

<>
Его книга стала предметом критики. His book became an object of criticism.
Люди сторонятся элитарного искусства и критики. People are staying away from elite art and criticism.
В чем же суть критики Вайдича? What is Vajdic’s actual criticism?
– Поэтому данный аргумент не выдерживает критики". “That’s why this argument doesn’t stand criticism.”
Бoльшая часть данной критики не попала в цель. Much of that criticism misses the mark.
Такие политики, после принятия, часто становились объектами критики. Such policies, when adopted, have been frequent targets of criticism.
Во-вторых, глобализация была мишенью для популистской критики. Second, globalization has been the target for populist criticism.
Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики. A passive follower keeps his head down, shuns risk, and avoids criticism.
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики. Stock options, too, often stir passionate criticism.
Кадыров не терпит никакой критики своего правления в Чечне. Kadyrov tolerates no criticism of his rule in Chechnya.
Резкой критики в адрес Башара аль-Асада не слышно. No harsh criticism is voiced against Bashar al-Assad.
Он согласен убавить звук американской критики в адрес российского государства? Would he agree to tone down US criticism of the Russian government?
Создание новой правительственной коалиции в Австрии вызвало волну международной критики. The formation of a new government coalition in Austria has given rise to international criticism.
Да, иногда у меня есть проблемы с восприятием конструктивной критики. Yeah, well, sometimes I have trouble taking constructive criticism.
Асад, сирийские повстанцы, американцы, русские и арабы – все заслуживают критики. Assad, Syrian rebels, Americans, Russians, and Arabs all merit criticism.
Отказ принять телевизионный вызов вызвал, безусловно, много критики в СМИ. The refusal to accept any televised challenge, of course, aroused a lot of criticism in the media.
Такое же количество критики заслуживают и злоупотребления с показателями «долга». Much the same criticism could be levied against the overuse of the “debt” number.
Есть процесс обмена мнениями, созидания и критики, двигающий науку вперед. There's a process of give and take, of construction and criticism, that makes science work.
Азия, и в особенности Китай – любимая их мишень для критики. Asia, and China in particular, is a favorite target for criticism.
Китай, конечно, заслуживает критики в различных областях внутренней и внешней политики. Of course, China merits criticism in many areas of its domestic and foreign policy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.