Sentence examples of "исчезает" in Russian with translation "fade"

<>
Либеральный мировой порядок постепенно исчезает. The liberal world order is fading.
Почему же хороший секс так часто исчезает? So why does good sex so often fade?
Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд. But that likelihood fades as long as ice melts again.
Если нажать кнопку "Воспроизвести все", текст появляется, а затем исчезает. When I click Play All, you can see that the text fades in and out.
Хотя долговой кризис в Европе постепенно исчезает, вырисовывается другое экономическое бедствие – стоимость энергии. As Europe’s debt crisis fades, another economic disaster seems to be looming – the price of energy.
Пятьдесят лет спустя, после запуска этой смелой миссии, огромное достижение, ставшее ее результатом, исчезает из памяти. Fifty years after the launch of this daring mission, the tremendous achievement that emerged from it is fading from memory.
Данная надежда исчезает по мере того, как глобальный экономический кризис обнажает разногласия между Америкой и Европой. That hope is fading, as the global economic crisis brings the differences between America and Europe to a head.
По мере приближения к дате выборов или на фоне других событий во время кампании их эффект исчезает. Those effects may fade as we get closer to election date or as long as other events take place during the campaign.
Но другой парень, чьё мороженое им не так сильно нравится, и они не покупают его, постепенно исчезает. But the other guy, they don't like his ice cream that much and they don't buy it, so it fades out.
Этот процесс мог бы также объяснить, почему, хотя в начале многие системы вознаграждения оказываются успешными, их польза быстро исчезает. This process might also explain why, although many reward systems have proven successful at the beginning, their benefits quickly fade.
Итак, почему хороший секс так часто исчезает, даже у тех пар, которые продолжают любить друг друга на протяжении многих лет? So, why does good sex so often fade, even for couples who continue to love each other as much as ever?
В Норвегии, индекс потребительских цен, по прогнозам, ускорился в марте, вероятно, связано это с тем, что эффект снижения цен на нефть постепенно исчезает. In Norway, the CPI is forecast to have accelerated in March, probably due to the fact that the effect of lower oil prices is gradually fading.
В Норвегии индекс потребительских цен, по прогнозам, ускорится в феврале, вероятно, это связано с тем, что эффект снижения цен на нефть постепенно исчезает. In Norway, the CPI is forecast to have accelerated in February, probably due to the fact that the effect of lower oil prices is gradually fading.
Ничто не исчезает так же быстро, как сияние победы на выборах, и немецкая идиллия вскоре будет нарушена суровой реальностью ? кипящим кризисом Европейского Союза, Сирией, Ираном и энергетической политикой. Nothing fades as quickly as the glow of an election victory, and the German idyll will soon be disturbed by harsh reality – the European Union’s simmering crisis, Syria, Iran, and energy policy.
AUD и NZD слегка ослабли на новости, предположительно потому, что это означает вероятность меньшего стимулирования от Народного банка Кита? - "Плохая новость является хорошей новостью" теория, возможно - но влияние быстро исчезает. AUD and NZD both weakened slightly on the news, presumably because it means less likelihood of PBOC stimulus? – the “bad news is good news” theory, perhaps – but the impact quickly fades.
Режиссер, который снимает восхитительный фильм, но больше никогда не сможет повторить подобный успех; нападающий, который провел один или два превосходных сезона, исчезает в безвестности; певец «однодневка», за звездным дебютным альбомом которого следует ряд неудач – их всех может ненадолго коснуться величие. The director who makes a fantastic movie, but never comes close to duplicating the feat; the quarterback who has an excellent season or two, and then fades into obscurity; the one-hit wonder who follows up a stellar debut album with a string of failures — all of them may have brief brushes with greatness.
Учитывая то, что перемирие между правительством и оппозицией разрушилось лишь несколько часов после вступления в силу, и по сообщениям десятки людей были убиты в последние дни, то кажется, что любая надежда на прекращение углубления гражданских беспорядков в стране быстро исчезает. With a truce between the government and the opposition shattered only hours after it came into effect, and with dozens of people reported killed in recent days, any hope for an end to the country’s deepening civil disorder appears to be fading fast.
Политические преступления никогда не исчезают. Political crimes never fade.
"А затем она просто начинает исчезать". “And then it’s just starting to fade away.”
Позволь этому исчезнуть и истлеть, Хал. Let it fade and decay, Hal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.