Sentence examples of "защиту" in Russian with translation "protecting"

<>
Например, поэтому я верю в защиту окружающей среды. For instance, that's why I believe in protecting the environment.
Спасибо за защиту, но теперь я без работы. Thank you for protecting me, but now I'm out of a job.
Для землевладельцев — защиту имущества и приобретение дополнительных богатств. For landholders, it meant protecting what they held dear and also gaining additional riches.
Ответственность за защиту Японии должна взять на себя Япония. Responsibility for protecting Japan should become that of Japan.
Да ты чертовски много сил тратишь на его защиту. Looks like you're doing a bang up job protecting him.
Ограничения в области районирования и планирования направлены на защиту мелких магазинов. Zoning and planning restrictions are aimed at protecting small shops.
Каждый доллар, потраченный на их защиту, способен принести выгод на $24. Each dollar spent protecting them can provide benefits worth $24.
Экологам придется принять идею, что сохранение означает не только защиту нетронутых пейзажей. Environmentalists will have to embrace the idea that conservation does not only mean protecting pristine landscapes.
Этот раздел предназначается клиентам Exchange Online, обеспечивающим защиту почтовых ящиков, размещенных в облаке. This topic is for Exchange Online customers who are protecting cloud-hosted mailboxes.
Не все проекты, направленные на защиту биоразнообразия, опираются на разумное использование государственных ресурсов. Not all projects aimed at protecting biodiversity are a smart use of public resources.
Наша дипломатия также направлена на защиту благосостояния примерно десяти миллионов филиппинцев, работающих за рубежом. Our diplomacy is also focused on protecting the well-being of the roughly ten million Filipinos working overseas.
Семьям с женщиной в роли главы семьи особенно сложно обеспечить себе защиту и пропитание. Female-headed households, in particular, face great difficulties in protecting and supporting their families.
сотрудничества по конкретным вопросам, направленным, на улучшение положения трудящихся и защиту социально-экономических интересов; Cooperation on specific issues aimed at improving the position of working people and protecting socio-economic interests;
Церковь тоже была шокирована положениями антидискриминационного закона и потребовала убрать формулировки в защиту сексуальных меньшинств. The church, too, was nonplussed over the anti-discrimination bill and called for language protecting sexual minorities to be ejected.
Предприятиям требуются гарантии существования нормативно-правовой основы, позволяющей обеспечивать соблюдение договоров и защиту прав собственности. Enterprises require assurances that a legal framework exists that is capable of upholding contracts and protecting property rights.
Эта политика направлена якобы на защиту малолетних россиян от материалов о самоубийствах, наркотиках и детской порнографии. The policy is supposedly about protecting Russian minors from material about suicide, drugs or child pornography.
Комиссия по регулированию рынков финансовых услуг предоставляет защиту клиентов финансовых учреждений от возможного мошенничества и финансовых рисков. The FSC is protecting customers of Financial Institutions from possible fraud and financial risks.
Норвегия согласилась предоставить Бразилии $1 млрд на защиту её тропических лесов в виде «платежей, осуществляемых по результатам». Norway agreed to provide $1 billion in “performance-based payments” to Brazil for successfully protecting its rainforests.
Секция обеспечивает защиту большого числа свидетелей как в Сьерра-Леоне, так и в Европе и Северной Америке. The section is protecting a significant number of witnesses both in Sierra Leone and in Europe and North America;
Напротив, это первый шаг в формировании политики, которая может обеспечить защиту национальных интересов США и укрепить европейскую безопасность. On the contrary, it is the first step in building a policy that can work in protecting U.S. national interests and strengthening European security.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.