Sentence examples of "защитники" in Russian with translation "advocate"

<>
Защитники глобализации продолжают утверждать, что число потерянных рабочих мест невелико. Many of globalization's advocates continue to claim that the number of jobs outsourced is relatively small.
Защитники прав человека начали судебное дело, чтобы потребовать его возвращения. Human rights advocates began court action to demand his return.
Защитники военного вмешательства недооценивают воздействие применения силы на политическое устройство. Advocates of both interventions underestimate coercion’s contribution to political order.
Короче говоря, защитники сотрудничества призывают к открытой и явной сделке: In short, advocates of cooperation call for an open and explicit bargain:
Некоторые защитники интеграции видят в объединенной Европе сильного партнера Соединенных Штатов. Some integration advocates see a united Europe as a strong partner of the US.
Защитники глобализации правы в том, что она обладает потенциалом повысить всеобщий уровень жизни. Globalization's advocates are right that it has the potential to raise everyone's living standards.
Да, как и утверждают защитники мер строгой экономии, Европа нуждается в структурных реформах. Yes, Europe needs structural reform, as austerity advocates insist.
Защитники свободы прессы должны обеспечить журналистам более сильную и скоординированную систему защиты и безопасности. Press freedom advocates must also deliver journalists a stronger, more coordinated framework for their protection and safety.
Если не сделать этого, то защитники демократии и прав человека столкнутся с обратной реакцией. If not, advocates of democracy and human rights will face a backlash.
Сегодня даже защитники г-на Путина в Европейском Союзе с трудом смогут оправдать его действия. Now even Mr. Putin's European Union advocates will be hard-pressed to defend his actions.
Защитники политики экономической либерализации ссылались на успех экономик восточноазиатских стран, быстро развивающихся в промышленном отношении. Advocates of economic liberalization policies cited the success of the rapidly industrializing East Asian economies.
Стоит помнить о том, о чем в настоящее время предпочитают забыть защитники палестинского права на возвращение: It is worth keeping in mind what advocates of a Palestinian right of return now prefer to forget:
Опасность заключается в том, что ее защитники считают, что долгосрочное сосуществование с недемократическими государствами просто невозможно. This is because its advocates believe that no long-term co-existence with non-democracies is possible.
Затем, в 2002 году, защитники животных на референдуме во Флориде предложили запретить использование стойл для свиней. Then, in 2002, animal welfare advocates put a proposal to ban sow stalls on the ballot in Florida.
Но этот лозунг смертности есть вечный мечь, которым размахивают наиболее яростные защитники маммографии для сдерживания инноваций. But this mortality banner is the very sword which mammography's most ardent advocates use to deter innovation.
Защитники политики «око за око» в торговле даже нашли по данному вопросу подтверждающие цитаты из Адама Смита. Advocates of tit-for-tat trade polices have even found supportive quotes from Adam Smith on the subject.
Однако вакцинация – это всего лишь один пример того, как защитники ставят общество под угрозу, не признавая научные доказательства. But vaccination is only one example of how advocates sometimes put the public at risk by rejecting scientific evidence.
Защитники здоровья нации утверждают, что это один из факторов, усугубляющих проблему существования устойчивых к воздействию лекарственных препаратов бактерий. Public health advocates say it’s one contributor to the nation’s growing problem with increasingly hard-to-treat germs.
В первом говорится об открытости к диалогу, в то время как во втором защитники прав интерсексуалов объявляются экстремистами. The first expresses openness to dialogue, while the second dismisses intersex advocates as extremists.
Но именно защитники неверно истолковывают данные, пытаясь показать, что жертвы часто не способны вспомнить о травмирующих их событиях. But it is the advocates who misinterpret the data when attempting to show that victims are often unable to recall their traumatic experiences.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.