Sentence examples of "запускаются" in Russian with translation "start"

<>
Многие программы запускаются автоматически при загрузке Windows. Many programs are designed to start automatically when Windows starts.
Вы получаете неожиданные сообщения или программы запускаются автоматически? Are you getting unexpected messages, or are programs starting automatically?
Если этот флажок установлен, все связанные заказы запускаются одновременно. If this check box is selected, all related orders start at the same time.
Это имеет значение, только когда задания запускаются с помощью сканера. This is relevant only when jobs are started by using a scanner.
Статус. Операция и задания запускаются оператором в форме Регистрация задания. Status – Operation and jobs are started by an operator in the Job registration form.
Workflow-процессы комплектации и упаковки запускаются и выполняются в Retail POS. Picking and packing workflows are started and completed in Retail POS.
10.10 (Yosemite): приложения запускаются с помощью значков, которые можно найти в агенте для запуска программ Launchpad и в папке "Программы" в Finder. 10.10 (Yosemite): You can start the applications by clicking the application icons which can be found in the Launchpad and Applications folder in Finder.
Система разбавления и двигатель запускаются и прогреваются, пока все значения температуры и давления не стабилизируются в соответствии с рекомендацией изготовителя и проверенной инженерной практикой. The dilution system and the engine shall be started and warmed up until all temperatures and pressures have stabilised according to the recommendation of the manufacturer and good engineering practice.
Система разбавления и двигатель запускаются и прогреваются, пока все значения температуры и давления не стабилизируются при максимальной мощности в соответствии с рекомендацией изготовителя и проверенной инженерной практикой. The dilution system and the engine shall be started and warmed up until all temperatures and pressures have stabilised at maximum power according to the recommendation of the manufacturer and good engineering practice.
Система разбавления и двигатель запускаются и прогреваются, пока все значения температуры и давления не стабилизируются при максимальной мощности в соответствии с рекомендациями изготовителя и проверенной инженерной практикой. The dilution system and the engine shall be started and warmed up until all temperatures and pressures have stabilised at maximum power according to the recommendation of the manufacturer and good engineering practice.
Когда службы запускаются или останавливаются на сервере Exchange, когда в группу маршрутизации добавляется еще один сервер или когда рядовой сервер теряет связь, эти минимальные изменения включают изменения хозяина группы маршрутизации. These minimal changes include routing group master changes, when services are started or stopped on an Exchange server, when another server is added to the routing group, or when a member server loses connectivity to the routing group master.
консоль запускается за две секунды; Your console starts up in two seconds.
консоль запускается за 45 секунд; Your console takes 45 seconds to start up.
Укажите, что будет запускаться при включении Select what starts at startup
Не запускается фоновая интеллектуальная служба передачи (BITS) The computer’s Background Intelligent Transfer Service (BITS) doesn’t start
Если приложение не запускается, попробуйте следующее решение. If the app doesn't start, try the next solution.
Приложение, загруженное из Xbox Live, не запускается. An app that you downloaded from Xbox Live won't start.
Выберите игру, если она не запускается автоматически. Select the game if it doesn’t start automatically.
Не запускается приложение на консоли Xbox One An application won't start on Xbox One
В безопасном режиме Windows запускается в ограниченном состоянии. Safe mode starts Windows in a limited state.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.