Sentence examples of "запускаются" in Russian with translation "launch"

<>
В отличие от экспертов, скрипты запускаются не потиково, а по команде. Unlike experts, scripts are launched not tick by tick, but on a command.
Нативные игры Facebook Gameroom отличаются лучшей производительностью: они быстрее запускаются и потребляют меньше памяти. Gameroom provides better performance in terms of app launch timings and memory consumption in native games.
Страницы входа запускаются как часть нового действия и имеют несколько атрибутов, которые можно настроить в соответствии со стилем вашего приложения. The login screens are launched as part of a new Activity, and customized to fit with the look and feel of your app.
они являются хорошо обученными и оснащенными боевыми отрядами, а их ракеты, подобно ракетам в южном Ливане, запускаются с помощью таймеров из подземных стартовых шахт. they are highly trained and well-equipped combat units, and its rockets, like those in southern Lebanon, are launched with timers from crude underground silos.
Браузер Opera может отличить запрошенные вами всплывающие окна (как правило, это страницы регистрации или аналогичные) от всплывающих окон, которые запускаются на сайтах автоматически (как правило, это реклама). Opera will try to distinguish pop-ups that you have requested, typically log-in pages or similar, from pop-ups launched automatically from websites, typically advertising.
Свободный выбрали в соответствии с правилами орбитальной механики: как и в космическом центре НАСА имени Кеннеди, ракеты в большинстве случаев запускаются в восточном направлении, чтобы использовать кинетический момент от вращения Земли. The choice of Svobodny was determined by orbital mechanics: As is the case with NASA’s Kennedy Space Center, most rockets are launched eastward to take advantage of the momentum Earth’s rotation affords.
Его группировки уже не представляют собой просто террористические ячейки; они являются хорошо обученными и оснащенными боевыми отрядами, а их ракеты, подобно ракетам в южном Ливане, запускаются с помощью таймеров из подземных стартовых шахт. Its units are no longer simple terrorist cells; they are highly trained and well-equipped combat units, and its rockets, like those in southern Lebanon, are launched with timers from crude underground silos.
Ракеты запускаются в атмосферу с платформы, установленной на грузовике, скорее всего — с загоризонтным радиолокатором, системой спутникового слежения и, возможно, в сопровождении беспилотных летательных аппаратов: все это помогает ракете найти цель в открытом океане. The weapons are launched from a mobile truck-mounted launcher into the atmosphere, with most likely over-the-horizon radar, satellite tracking and possibly unmanned aerial vehicles each providing guidance to a target in the open oceans.
Противокорабельные варианты 3M54T и 3M54К (SS-N-27 Sizzler в натовской классификации) запускаются с кораблей или подводных лодок, соответственно, и имеют меньшую дальность, оценочно составляющую от 440 до 650 километров. Эти ракеты летят на небольшой высоте над морской поверхностью невидимые для радаров противника. The antiship variants — designated the SS-N-27 Sizzler by NATO, or the 3M54T or 3M54K for the ship- and submarine-launched versions respectively — have shorter range, estimated between 270 and 410 miles, and are designed to skim low over the sea to avoid detection.
По мнению этой делегации, в отношении объектов, которые запускаются в космическое пространство или возвращаются из него, пересекая при этом воздушное пространство других государств, должны применяться нормы космического права и принцип безвредного пролета, а государству, воздушное пространство которого пересекается, в целях обеспечения безопасности предоставляется информация о времени и траектории аэрокосмического объекта. In the view of that delegation, in the case of objects being launched into or returning from outer space and travelling through the airspace of other States, outer space law and the principle of innocent passage should apply and information on the time and trajectory of the aerospace object would be provided to that subjacent State for safety purposes.
Сразу после этого запускается алгоритм скрипта. The script algorithm will be launched immediately after that.
Если этот параметр отсутствует, то никакое тестирование не запускается. If this parameter has not been specified, no testing is launched.
Каждый помощник запускается как подзадача заголовка пакета процесса планирования. Each helper is launched as a subtask to the batch header of the scheduling process.
Если этот параметр отсутствует, то никакой эксперт также не запускается. If this parameter has not been specified, no expert is launched.
Подробная информация доступна на сайте insideoutproject.net, который запускается сегодня. The full data is on the website - insideoutproject.net - that is launching today.
При этом эксперт запускаться не будет, пока открыты его свойства. At that, the expert will not be launched until its properties window is closed.
Скрипт запускается по тем же правилам, что и эксперт (описано выше). The script is launched according to the same rules that are eligible for the expert (described above).
Если Microsoft Store по-прежнему не запускается, попробуйте выполните следующие действия. If Microsoft Store still doesnt launch, try these steps.
Источники сейсмических сигналов будут запускаться таким же образом, как и пенитраторы. The seismic sources would be launched in the same way as the penetrators.
Эксперт запускается на графике, который открыт в соответствии с параметрами Symbol и Period. The expert is launched in the chart, which has been opened according to the data specified in Symbol and Period.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.