Sentence examples of "заместителю" in Russian with translation "assistant"

<>
Я только что рассказывал заместителю директора, как мы выследили Уайти Балджера. I was just telling the Assistant Director exactly how we tracked down Whitey Bulger.
Помощник Генерального секретаря, Контролер подотчетен заместителю Генерального секретаря по вопросам управления. The Assistant Secretary-General, Controller, is accountable to the Under-Secretary-General for Management.
Служебная записка, рекомендующая предпринять эти шаги, была направлена Макнамаре, заместителю государственного секретаря Николасу Катценбаху и помощнику государственного секретаря Уильяму Банди. A memo recommending these steps was circulated to McNamara, Under Secretary of State Nicholas Katzenbach, and Assistant Secretary of State William Bundy.
Чтобы выяснить, что позволило США поиграть правовыми мускулами за океаном, мы позвонили Джессике Тиллипман (Jessica Tillipman), заместителю декана и преподавателю юридического факультета Университета Джорджа Вашингтона. To understand how the United States was able to flex its legal muscle across the Atlantic, we spoke by phone with Jessica Tillipman, assistant dean and lecturer at the George Washington University Law School.
Заместителю директора будет напрямую подчиняться начальник Учебной группы, которому оказывают поддержку шесть сотрудников по учебной работе и три помощника по учебной работе (национальный персонал категории общего обслуживания). Reporting directly to the Deputy Director will be the Chief, Training Unit, who is supported by six Training Officers and three Training Assistants (national General Service staff).
оказание помощи заместителю Генерального секретаря в вопросах координации и реализации целей, являющихся общими для всего Департамента, и оказание непосредственной поддержки помощникам Генерального секретаря в претворении этой концепции в жизнь; Support the Under-Secretary-General in coordinating and delivering shared goals for the whole Department and provide direct support to the Assistant Secretaries-Generals to operationalize this vision;
Учитывая решающую роль ИКТ в поддержке оперативных и основных программ Организации, было решено, что Главный сотрудник по информационным технологиям будет занимать должность уровня помощника Генерального секретаря и подчиняться первому заместителю Генерального секретаря. Given the critical role that ICT plays in supporting the Organization's operational and substantive programmes, the post of Chief Information Technology Officer has been established at the level of Assistant Secretary-General, reporting to the Deputy Secretary-General.
Помощь заместителю главного сотрудника по общественной информации будут оказывать один сотрудник по специальным кампаниям, один помощник по общественной информации (национальный сотрудник категории общего обслуживания) и один канцелярский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания). The Deputy Chief Public Information Officer will be assisted by one Special Campaigns Officer, one Public Information Assistant (national General Service staff) and one Office Assistant (national General Service staff).
Заместителю Совместного специального представителя по оперативным и административным вопросам будут оказывать содействие специальный помощник, два административных сотрудника, два административных помощника (сотрудники категории полевой службы), конторский помощник и два водителя (национальные сотрудники категории общего обслуживания). The Deputy Joint Special Representative for Operations and Administration will be supported by a Special Assistant, two Administrative Officers, two Administrative Assistants (Field Service), an Office Assistant and two Drivers (national General Service staff).
Нынешний Директор Отдела будет руководить работой Отдела и обеспечивать ее координацию, а также оказывать помощь, предоставлять консультации и давать рекомендации помощнику Генерального секретаря и заместителю Генерального секретаря по политическим вопросам в области превентивной дипломатии и миротворчества. The current Director would lead and coordinate the work of the Division, provide senior assistance, advice and recommendations for possible action to the Assistant Secretary-General and the Under-Secretary-General for Political Affairs in the fields of preventive diplomacy and peacemaking.
Военно-стратегическую группу будет возглавлять старший офицер на должности директора, который будет подчиняться заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и работать в тесной координации с помощником Генерального секретаря в Управлении операций и военным советником. The Strategic Military Cell would be headed by a senior military officer as Director who would report to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, in close coordination with the Assistant Secretary-General in the Office of Operations and the Military Adviser.
Затем он стал первым в истории организации помощником заместителя Верховного комиссара по административной части и, находясь в этой должности, помог заместителю Верховного комиссара разработать и внедрить новый подход к координации различных оперативных мероприятий организации по всему миру. He then became the organization's first-ever Executive Assistant to the Deputy High Commissioner, a role in which he helped the Deputy High Commissioner devise and implement a new approach to coordinating the organization's various operational activities worldwide.
Помощник Генерального секретаря по экономическому развитию оказывает содействие заместителю Генерального секретаря, обеспечивая в рамках Департамента руководство разработкой основных направлений политики в области макроэкономического анализа, финансирования развития, экономического и социального мониторинга, сбора и распространения данных и использования накопленных знаний. The Assistant Secretary-General for Economic Development assists the Under-Secretary-General by providing senior substantive policy guidance within the Department in the areas of macroeconomic analysis, financing for development, economic and social monitoring, data gathering and dissemination and knowledge management.
Директор будет продолжать выполнять свои обязанности по руководству работой Отдела и ее координации, а также оказывать помощь и предоставлять консультации и рекомендации помощнику Генерального секретаря и заместителю Генерального секретаря по политическим вопросам в области превентивной дипломатии и миротворчества. The Director would maintain all responsibilities to lead and coordinate the work of the Division and would provide senior-level assistance, advice and recommendations for possible action to the Assistant Secretary-General and the Under-Secretary-General for Political Affairs in the fields of preventive diplomacy and peacemaking.
Председатель направил приглашения на основании правила 39 временных правил процедуры Совета помощнику Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-ну Хеди Аннаби и заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатору чрезвычайной помощи г-ну Яну Эгеланну. “The President extended invitations under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Hédi Annabi, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, and Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator.
Однако с 2005 года помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию делегировал полномочия заместителю Генерального секретаря по Департаменту операций по поддержанию мира (впоследствии Департаменту полевой поддержки), который в свою очередь также делегировал полномочия на закупки директорам/начальникам Отдела поддержки полевых миссий. However, since 2005 the Assistant Secretary-General for Central Support Services has delegated authority to the Under-Secretary-General for the Department of Peacekeeping Operations (subsequently Department of Field Support), who in turn has further delegated procurement authority to the Director/Chief of Mission Support in field missions.
Отдел координации и реагирования, штат которого в Женеве насчитывает 49 должностей, должен подчиняться базирующемуся в Женеве помощнику Координатора чрезвычайной помощи (через заместителя директора) и базирующемуся в Нью-Йорке заместителю Генерального секретаря и Координатору чрезвычайной помощи (через директора Отдела по координации и ответным мерам). The Coordination and Response Division, with 49 posts in Geneva, was to report both to the Geneva-based Assistant Emergency Relief Coordinator (through the Deputy Director) and to the New York-based Under-Secretary-General and Emergency Relief Coordinator (through the Director of the Coordination and Response Division).
Кроме того, сами полномочия, делегированные в отношении финансового управления и управления людскими ресурсами, должны осуществляться под эгидой Контролера и помощника Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами, которые являются старшими должностными лицами в Департаменте по вопросам управления и которые подотчетны непосредственно заместителю Генерального секретаря по вопросам управления. In addition, the exercise of authority delegated in respect of financial management and human resources management is itself under the authority of the Controller and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management, both of whom senior staff within the Department of Management and both of whom report directly to the Under-Secretary-General for Management.
Кроме того, Департамент полевой поддержки напомнил всем миссиям о необходимости представлять заместителю Генерального секретаря, Департамент полевой поддержки, помощнику Генерального секретаря, Управление централизованного вспомогательного обслуживания, и начальнику Службы закупок для полевых операций подробные отчеты о закупках для удовлетворения основных потребностей в течение 30 дней после их осуществления. Additionally, the Department of Field Support reminded all missions to submit a report detailing the procurement of core requirements within 30 days of such activity to the Under-Secretary-General, Department of Field Support; the Assistant Secretary-General, Office of Central Support Services; and the Chief, Field Procurement Service.
На основе результатов проведенного недавно обзора и с учетом сложной ситуации с точки зрения безопасности в Афганистане, а также расширившихся обязанностей заместителя Специального представителя Генерального секретаря в отношении деятельности в области развития предлагается учредить должность помощника уполномоченного должностного лица для оказания заместителю Специального представителя Генерального секретаря помощи в выполнении этих функций. On the basis of a recent review, the complex security situation in Afghanistan and the increased responsibilities of the Deputy Special Representative of the Secretary-General on development activities, it is proposed to establish a position for an Assistant Designated Official to assist the Deputy Special Representative of the Secretary-General in carrying out these functions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.