Sentence examples of "достижении" in Russian with translation "progress"

<>
Такая система серьёзно помогла бы поддержать прогресс в достижении ЦУР. Such a system would go a long way toward supporting progress toward the SDGs.
Ключевые индикаторы производительности помогают отслеживать прогресс организации в достижении целей по производительности. KPIs help you track your organization’s progress toward performance goals.
Рассмотрение наиболее оптимальных путей определения прогресса в достижении стратегической цели 4 Стратегии Consideration of how best to measure progress on strategic objective 4 of The Strategy
Ключевой индикатор производительности помогает отслеживать прогресс организации в достижении целей по производительности. A KPI can help you track your organization’s progress toward a performance goal.
К сожалению, мы обнаружили, что прогресс в достижении других целей был менее впечатляющим. Unfortunately, we found that progress toward other goals has been less impressive.
Меньшинства, конечно, совершили существенный прогресс в интеграции в общество и достижении экономического успеха. Of course, minorities have made progress towards more integration and economic success.
оказание Комиссии по миростроительству помощи в проведении периодического обзора прогресса в достижении целей миростроительства; At periodic intervals, assist the Peacebuilding Commission in reviewing progress towards peacebuilding goals;
· Следите за своим прогрессом при достижении цели, например ведите журнал или повесьте график на двери холодильника. · Keep track of your progress towards your goal, for example by keeping a journal or putting a chart on the fridge door.
ИЦВ позволяет фиксировать прогресс в развитии инфраструктуры и в достижении целей ВВИО по формированию информационного общества. The DOI tracks progress in infrastructure development and charts progress towards the WSIS goals and building of the information society.
Несмотря на некоторый прогресс в достижении целей "Монтеррейского консенсуса", уровень международной помощи значительно отстает от обещанного. Some progress has been made on this "Monterrey Consensus." But international support is falling far below promised levels.
Таблица 2 разработана на основе таблицы, использованной в докладе о прогрессе в достижении целей, поставленных в Декларации тысячелетия. Table 2 has been developed along the lines of the table used in the progress report for the Millennium Development Goals.
Но кто, кроме случайного журналиста-расследователя, когда-либо углублялся в прогресс стран-членов ЕС в достижении этой цели? But who, other than the occasional investigative journalist, has ever actually delved into EU member states’ progress toward that goal?
Повышение глобального охвата иммунизацией ускорит прогресс в достижении ЦРТ и даст импульс к разработке успешной программы развития 2015 года. Raising global immunization coverage will speed progress toward the MDGs and generate momentum toward a successful post-2015 development agenda.
Следующая процедура используется для создания правила выставления счетов, чтобы выставить накладную клиенту по достижении определенного процента завершения выполнения проекта. Use the following procedure to create a billing rule to invoice a customer when progress on a project reaches a certain completed percentage.
ЮНИФЕМ будет инвестировать в более действенную и эффективную систему для отслеживания совокупного прогресса в достижении итогов и осуществлении мероприятий. UNIFEM will invest in a more efficient, effective system to track cumulative progress towards outcomes and outputs.
Это предоставит больше гибкости в бюджетных дефицитах тем странам, которые делают успехи в достижении целей реформы, стоящих на повестке дня. This would give more flexibility on budget deficits to countries that are making progress towards meeting the agenda's reform targets.
Они играют ключевую роль в создании атмосферы безопасности и в оказании сторонам содействия в достижении прогресса в рамках процесса разоружения. It has played a key role in providing an atmosphere of security and in assisting the parties to achieve progress in the disarmament process.
Источник: Доклад Генерального секретаря о веб-сайте Организации Объединенных Наций: последние изменения и прогресс в достижении паритета между официальными языками. Source: Report of the Secretary General on the United Nations website: recent developments and progress towards parity among the official languages.
Мы добились прогресса в достижении консенсуса по вопросам борьбы с терроризмом и согласовали некоторые важные вопросы в области управления и реформ. We made progress towards consensus on the fight against terrorism and agreed on some essential management and reform issues.
Власти Боснии и Герцеговины установили для себя цель добиться значительного прогресса в достижении 16 параллельных ключевых пунктов, определенных Европейской комиссией к концу июня. The Bosnia and Herzegovina authorities have set themselves the target of making sufficient progress on the European Commission's parallel 16 key points by the end of June.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.