Sentence examples of "допустимое" in Russian with translation "permissible"

<>
Предел — максимально допустимое количество срабатываний сигналов. Limit — maximum permissible amount of the alert triggerings.
индикатор опасного уровня потенциала на корпусе или тока утечки, превышающего допустимое значение ". indicator of dangerous potential on the body or leakage current exceeding permissible value.”
? = допустимое напряжение, определенное в 6.8.2.1.16, в Н/мм2; σ = permissible stress, as defined in 6.8.2.1.16, in N/mm2
Максимально допустимое значение избыточного давления или вакуума должно быть отмечено красной риской. The maximum permissible overpressure or vacuum values shall be indicated by a red mark.
Если значения этих полей равны нулю, используется минимально допустимое отклонение, которое устанавливается брокером. If values of these fields are zero, the minimum permissible deviation is used to be set by broker.
В этом поле можно задать максимально допустимое отклонение цены от значения, указанного в ордере. Maximum permissible deviation from the value given in the order can be specified in this field.
Допустимое отклонение центра источника света в лампе 24 В/40 Вт составляет ± 1,5 мм The permissible deviation for the light centre of the 24 V/40 W lamp is ± 1,5 mm
5- Допустимое отклонение оси нити накала от оси цоколя в центре источника света составляет ± 1 мм Рис. 5 Permissible deviation of the filament axis from the cap axis in the light centre = ± 1 mm
5- Допустимое отклонение оси нити накала от оси цоколя в центре источника света составляет ± 1,5 мм Рис. 5 Permissible deviation of the filament axis from the cap axis in the light centre = ± 1,5 mm
В судовой инструкции должно быть указано максимально допустимое давление загрузки и разгрузки для каждого грузового танка или для каждой группы грузовых танков. The permissible maximum loading and unloading pressure for each cargo tank or for each group of cargo tanks shall be given in an on-board instruction].
В рамках предложенного маршрута учтены такие аспекты, как максимально допустимое число таможен места отправления и места назначения, а также приостановление перевозки МДП. The proposed itinerary included such features as the maximum permissible number of Customs offices of departure and destination as well as the suspension of a TIR transport.
Нормы выбросов загрязнителей воздуха предусматривают их максимально допустимое количество для конкретных источников или для конкретных загрязнителей, или предполагают осуществление специального технологического контроля. Emission standards for the control of air pollutants either set maximum permissible quantities for specific sources and for specified pollutants, or require specific technological controls to be applied.
Максимально допустимое содержание, как правило, устанавливается отдельно для тяжелого, среднего, легкого, сверхлегкого нефтяного топлива, а также для газа, нефти, кокса и угля. The maximum permissible content is generally specified separately for heavy, medium, light and extra-light fuel oil, as well as for gas, oil, coke and coal.
Нормы выбросов загрязнителей воздуха предусматривают их максимально допустимое количество для конкретных источников или конкретных загрязнителей или же предполагают необходимость осуществления конкретного технологического контроля. Emission standards for the control of air pollutants either set maximum permissible quantities for specific sources and for specified pollutants, or require specific technological controls to be applied.
9-2.12.5 При выборе поперечного сечения проводящих жил должны учитываться конечная допустимая максимальная температура проводящих жил (максимальная допустимая сила тока) и допустимое падение напряжения. 9-2.12.5 The cross-section of conductor wires shall take account of the final permissible maximum temperature of conductor wires (maximum permissible amperage) and permissible voltage drop.
6-2.12.5 При выборе поперечного сечения проводящих жил должны учитываться конечная допустимая максимальная температура проводящих жил (максимальная допустимая сила тока) и допустимое падение напряжения. 6-2.12.5 The cross-section of conductor wires shall take account of the final permissible maximum temperature of conductor wires (maximum permissible amperage) and permissible voltage drop.
Как права женщин могут быть универсальны, когда в некоторых обществах брак видят не как контракт, заключаемый двумя индивидуумами, но как союз между родами, и когда допустимое поведение женщины является центральным в формировании восприятия обществом фамильной чести? How can women's rights be universal when, in some societies, marriage is seen not as a contract between two individuals but as an alliance between lineages, and when the permissible behavior of women is central to a society's perception of familial honor?
Таким образом, отраженное в соглашении от 14 сентября " простое соглашение " сторон представляет собой допустимое в соответствии со статьей 29 изменение договора, а не дополнительный срок для исполнения продавцом его обязательств в соответствии со статьей 47 КМКПТ. The'mere agreement'of the parties reflected in the September 14 Agreement thus constituted a permissible contract modification under Article 29, rather than an extension of time for performance under Article 47 of the CISG.
ПРИМЕЧАНИЕ: Применительно к устройствам для сброса давления закрытых криогенных сосудов, МДРД означает максимальное эффективное манометрическое давление, допустимое в верхней части наполненного закрытого криогенного сосуда, находящегося в рабочем состоянии, включая наиболее высокое эффективное давление во время наполнения и опорожнения. NOTE: In relation to pressure-relief devices of closed cryogenic receptacles, MAWP means the maximum effective gauge pressure permissible at the top of a loaded closed cryogenic receptacle in its operating position including the highest effective pressure during filling and discharge.
В случае корпусов с некруглым поперечным сечением, например имеющих прямоугольную или эллиптическую форму, которые не могут быть рассчитаны в соответствии с требованиями пункта 6.8.2.1.4 и упомянутых в нем технических правил, способность выдерживать допустимое напряжение может быть соответствующим образом подтверждена путем проведения испытания давлением, указанного компетентным органом. For shells not of a circular cross-section, for example box-shaped or elliptical shells, which cannot be calculated according to 6.8.2.1.4 and the technical code mentioned therein, the ability to withstand the permissible stress may be demonstrated in a suitable manner by a pressure test specified by the competent authority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.