Sentence examples of "дополнительное" in Russian with translation "new"

<>
Несмотря на это, цены поднялись, вызвав сокращение спроса и стимулировав дополнительное предложение. Nevertheless, copper rose sufficiently to curtail demand and attract new supply.
Компания отметила, что новым чашкам можно найти дополнительное применение: Plenta использовать в качестве зонтика, а Micra как кухонное блюдце. The company suggested alternative uses for the new cups, such as a rain hat for the Plenta and a kitten dish for the Micra.
Сейчас их у повстанцев немного, однако они могут приспособиться к новым угрозам и закупить дополнительное оружие для борьбы с воздушными целями. While the rebels don’t have many of them now, they may acquire more as they adapt to the new threat.
Дополнительное ядерное оружие следует прибавить к находящимся в Европе 200 американским атомным бомбам В-61, которые могут нести такие самолеты двойного назначения, как F-16. Any new nuclear weapons systems in Europe would add to the current U.S. stockpile of some 200 B61 nuclear bombs for use by dual-capable aircraft such as the F-16.
Когда русские усилили удары по Алеппо, появились ужасающие снимки изувеченных детей и разрушенных больниц. Это заставило Обаму отдать дополнительное распоряжение о наращивании поставок оружия оказавшимся в осаде оппозиционным группировкам. As the Russian pounding of Aleppo intensified, horrific images of injured children and destroyed hospitals put new pressure on Obama to authorize expanded weapons shipments to besieged opposition groups.
Как утверждает Дэвис, решение Резервного Банка Новой Зеландии придерживаться нейтрального курса в отношении процентной ставки с намёком на то, что в будущем может случиться понижение, также оказывает дополнительное давление на NZD. Davis says a decision by the Reserve Bank of New Zealand to move to a neutral stance on rates with a hint that it could lower rates in the future, is also adding pressure on NZD.
Дополнительное представление о реальном прогрессе в Японии можно почерпнуть из ещё одного источника – новой Системы национальных счетов 2008 года (сокращённо SNA 2008). Это новейший международный статистический стандарт государственного учёта, установленный Статистической комиссией ООН. More insights into Japan’s real progress can be derived from another source: the new System of National Accounts 2008, the latest international statistical standard for national accounting by the United Nations Statistical Commission.
Дополнительное восприятие заключается в том, что перспективные новые члены ЕС будут с готовностью склонны к тому, чтобы менять свою внутреннюю и внешнюю политику, включая отказ от узкой националистической повестки дня, ради максимизации своих перспектив членства. A subsidiary assumption is that prospective new members will be willing to modify their domestic and foreign policies, including abandoning narrow nationalist agendas, to maximize their prospects for membership.
Миссия может ожидать частичного осуществления этих законов к концу 2008 года, однако для полного осуществления этого первого этапа, который предусматривает завершение работы по подбору кадров и начало полномасштабного функционирования новых ведомств, по всей вероятности, потребуется дополнительное время. While EUPM can expect the implementation of those laws to be partially fulfilled by the end of 2008, the full implementation of this first phase, which foresees the completion of staffing and full functioning of the new institutions, will most likely take more time.
Если исходный заказ на продажу является прямой поставкой, то добавить новые строки заказа во внутрихолдинговый заказ на продажу и заказ на покупку можно только в том случае, если выбрано поле Разрешить дополнительное создание на экспресс-вкладке Внутрихолдинговые параметры в исходном заказе на продажу. If the original sales order is a direct delivery, you can add new order lines to the intercompany sales order and purchase order only if the Allow indirect creation field is selected on the Intercompany settings FastTab on the original sales order.
Действительно, понадобится дополнительное время для перевода этого совершенно нового варианта правил на все европейские языки, для обучения пользователей и для исправления, вероятно, большего числа ошибок, которые неизбежны в столь сложном процессе (наглядным примером этой последней проблемы, которая может возникнуть в будущем, служит информационный документ № 4, представленный на последнем Совместном совещании Бельгией). More time will be needed indeed both for the translation of this totally new version of the regulation in all European languages, for the apprenticeship of the users as well as for the amendment of the probable larger amount of errors unavaidable in the frame of such a complex process (Inf.paper No. 4 of Belgium at the last Joint Meeting illustrates well this last type of future problem).
Г-н ХАЛИЛ, отвечая на вопрос 11, приветствует решение Верховного суда о передаче на дополнительное судебное расследование дел, касающихся женщин, приговоренных к смертной казни путем забрасывания камнями за адюльтер, хотя, к сожалению, им предстоит пройти через нелегкую процедуру нового суда при сохранении возможности того, что они вновь будут приговорены к смертной казни. Mr. KHALIL, referring to question 11, welcomed the decision of the Supreme Court to order a retrial of the woman sentenced to death by stoning for adultery, although it was unfortunate that she would have to undergo the ordeal of a new trial and the possibility of the death sentence again being imposed.
Кроме того, можно легко создать дополнительные категории. Beyond these six color categories, it is easy to create new color categories.
Дополнительные сведения см. в разделе Создать новую льготу. For more information, see Create a new benefit.
Дополнительные сведения см. в статье Создание базы данных. For more info, see Create a new database.
Дополнительные сведения см. в разделе Что нового: сотрудники. For more information, see What's new: Employees.
Дополнительные сведения см. в разделе Создание нового подразделения. For details, see Create a New Organizational Unit.
Дополнительные сведения см. в разделе Что нового: отчетность. For more information, see What's new: Reporting.
Дополнительные сведения см. в разделе What's new: Analytics. For more information, see What's new: Analytics.
Дополнительные сведения см. в разделе Что нового: обработка налога. For more information, see What's new: Sales tax processing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.