Sentence examples of "демонстраций" in Russian with translation "show"

<>
Оппозиция говорит, что сцены, где показано, как участники демонстраций получают деньги или еду за участие — постановочные, или же показывают людей, которым платили за участие в пропутинских митингах. The opposition says the scenes showing demonstrators receiving cash or packages of food were faked — or, alternatively, show people who were getting compensated for turning out at pro-Putin rallies.
Несколько сот молодых людей собрались на акцию протеста в воскресенье днем перед телецентром, чтобы выразить свое недовольство телепрограммой, которая пыталась доказать, что участникам демонстраций платит Госдепартамент США и что он координирует их действия. Several hundred mostly young protesters gathered outside the main television center here Sunday afternoon to shout their disapproval of a television program that purports to show opposition demonstrators getting paid for their efforts and coordinating with the U.S. State Department.
Это просто демонстрация моего уважения. It's just a show of my appreciation.
Выводы очевидны: победу одерживает демонстрация силы. The implications are clear: a show of power wins the day.
Это стало бы мощной демонстрацией международной солидарности». It would be a strong show of multinational solidarity."
Таймер. Отображение времени, затраченного на демонстрацию текущего слайда. Timer - shows the time you've spent presenting the current slide.
Демонстрация игровых ресурсов позади диалога «Вход» (Magic Kitchen) Magic Kitchen, which shows some gameplay assets behind the login dialog
Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов. In the countryside, people watched political slide shows late into the night.
Иногда для демонстрации последствий нежелательной беременности используются театральные постановки. Sometimes theatre was used to show the effects of unwanted pregnancy.
Вместо лучезарной демонстрации единства Картер получил всего лишь скупое рукопожатие. Instead of a beaming show of unity, Carter got only a grudging handshake.
Суть в том, что массовое убийство - это классическая демонстрация силы. Bottom line is a mass killing is a classic show of force.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника. Such a show of force is an ancient, traditional Chinese political technique.
Для Путина это было бы демонстрацией неоспоримого, колоссального превосходства, а не слабости. For Putin, this would be a show of uncontested, almost royal primacy, not weakness.
Это рекордный уровень поддержки для международного договора, и подобная демонстрация поддержки вдохновляет. The show of support is heartening.
У нас есть видео с демонстрацией Ваших задумок. Вот Virgin Galactic в небе. I think, with us, we've got a video that shows what you're up to, and Virgin Galactic up in the air.
Корабли могли пригодиться на международных учениях и для демонстрации российского флага на морях. The ships might have been useful for international exercises and to show the Russian flag on the seas.
Заместитель редактора «Новой газеты» Сергей Соколов сказал, что его озадачила эта демонстрация силы. Sergei Sokolov, deputy editor of Novaya Gazeta, said he was puzzled about the show of force.
Но демонстрация еврейской солидарности, без сомнения, заставляет некоторых палестинцев чувствовать себя менее одинокими. But the show of Jewish solidarity no doubt makes some Palestinians feel less alone.
«Этот случай стал демонстрацией полного и абсолютного пренебрежения властей элементарными правами человека», - считает Крамер. "It shows a complete and utter disregard by authorities for basic human rights," Kramer said.
Последние демонстрации военной силы России в разных уголках мира помогли лишь укрепить это ощущение. Russia's recent shows of military force in other areas of the world have helped solidify opinion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.