Sentence examples of "демонстраций" in Russian with translation "demonstrating"

<>
доказательства того, что египетские военные могут сознательно использовать сексуальное насилие, чтобы удержать женщин от демонстраций на площади Тахрир в Каире; evidence that the Egyptian military may be deliberately using sexual assault to deter women from demonstrating in Cairo's Tahrir Square;
(На самом деле, они выходили на улицы и поддерживали Януковича: на фотографии изображены участники демонстраций, которые прошли в Донецке в декабре. (Actually they have: the photo above shows members of the party demonstrating in Donetsk in December.
Вместе демонстрации силы они чаще всего обнажают слабость. Rather than demonstrating strength, they most often expose weakness.
Это было демонстрацией их могущества перед народом и правительством». It was demonstrating to the government and the public how powerful they are.”
Серафи в момент ареста даже не участвовала ни в какой демонстрации. Serafy was not even demonstrating when arrested.
Добавлен новый пример приложения Iconicus для демонстрации размещенных ссылок на приложения. Added a new sample app, Iconicus, for demonstrating hosted App Links
Одной лишь демонстрации военного превосходства в качестве политики недостаточно для решения палестинской проблемы. Merely demonstrating military superiority is not sufficient as a policy for dealing with the Palestinian problem.
Этот пример - яркая демонстрация творческих находок людей, которые придумывают и отправляют мне открытки. This one does a great job of demonstrating the creativity that people have when they make and mail me a postcard.
демонстрацию экономических и социальных преимуществ энергообеспечения сельских районов (например, для школ и больниц в Руанде). Demonstrating the economic and social benefits of rural energy services (e.g. for a school and hospital in Rwanda).
Его можно использовать для наглядной демонстрации эффективности своей торговли в сообществах трейдеров, привлекая тем самым потенциальных инвесторов. You can use the informer to attract potential investors by demonstrating the success of your trading strategy in trader communities.
Если реформаторы выйдут на демонстрации и начнутся уличные беспорядки, у сил безопасности появится причина для "затягивания винтов". For if the reformers are incited into demonstrating and street chaos ensues, the security forces will have a handy excuse for a crackdown.
Первое применение Москвой крылатых ракет воздушного и морского базирования весь мир истолковал как демонстрацию военного потенциала российской армии. Moscow’s first-time deployment of the cruise missiles on air and naval platforms has been interpreted as a means of demonstrating its military capabilities to the world.
В то время как я слушал “Фиделио”, десятки тысяч Гонконгцев (организаторы говорят, сотни тысяч) вышли на демонстрацию за свободу. While I was listening to “Fidelio,”tens of thousands of Hong Kongers (organizers say hundreds of thousands) were demonstrating for liberty.
Демонстрируя серьезность намерений Пекина, 17 декабря 2015 года китайская подводная лодка провела демонстрацию нанесения удара по американскому авианосцу «Рональд Рейган». Demonstrating the seriousness of Beijing’s intentions, on December 17, 2015, a Chinese submarine conducted a simulated attack on the aircraft carrier USS Ronald Reagan.
Дэн выиграл приз в области медицины за демонстрацию, что дорогостоящие поддельные лекарства работают лучше, чем поддельные лекарства с низкой ценой. Dan won his prize in medicine for demonstrating that high-priced fake medicine works better than low-priced fake medicine.
Демонстрация солидарности с этими отважными людьми и поддержка их усилий в деле построения лучшего будущего для своей страны — это правильное дело. Demonstrating solidarity with and support for these brave individuals’ efforts to build a better future for their country is the right thing to do.
Своей демонстрацией того, что агрессивное создание денег является законным подходом к борьбе с дефляцией, Банк Японии нарушил до сих пор священные конвенции. The BOJ, by demonstrating that aggressive money creation is a legitimate approach to fighting deflation, has broken previously sacrosanct conventions.
Они потребуют, чтобы Соединенные Штаты предотвратили подобный вариант развития событий с помощью демонстрации своей решительности, рассчитывая тем самым направить России сильный сигнал. They will demand that the United States prevent this by demonstrating its resolve in hopes of sending Russia a strong signal.
Было проведено рассмотрение примеров возможностей применения РКООН, в частности путем демонстрации того, каким образом оценки запасов и ресурсов вписываются в рамки проектного анализа. Case studies have been undertaken to demonstrate the applicability of the UNFC, in particular by demonstrating how reserves and resources evaluations fall within the realm of project analysis.
В действительности некоторые активисты уже вернулись на площадь Тахрир и снова участвуют в демонстрациях против такого нелепого, но, тем не менее, возможного альянса. Indeed, some activists are already back in Tahrir Square demonstrating against such an incongruous yet possible alliance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.