Sentence examples of "главным" in Russian with translation "principal"

<>
Китай может оказаться главным бенефициаром». China could well be principal beneficiary
И что дало им преимущество, главным образом? And what gave them the advantage, principally?
социальному обеспечению, послужившему главным стабилизатором, по крайней мере, в развитых странах; social security, which served as a principal stabilizer, at least in the developed countries;
Напротив, главным результатом стал огромный отток капитала из периферии в богатый центр. In fact, the principal outcome was an enormous flow of capital from the periphery to the rich core.
Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности. Reproductive cloning raises several moral issues - principally those of safety.
Когда они зарабатывали деньги, эти деньги шли, главным образом, в саму семью. When they made money, it accrued principally to the family itself.
Главным консультантом и советником был г-н Ричард Бутчарт (компания " Артемис информейшн менеджмент "). Mr. Richard Butchart (Artemis Information Management) was principal consultant and adviser.
Это, главным образом, касается США и России, которые обладают 95% мирового ядерного оружия. This is principally an issue for the US and Russia, which possess 95% of the world's nuclear weapons.
К основным продовольственным культурам относятся зерновые (главным образом пшеница), овощи, картофель и фасоль. The principal food crops are cereals (mainly wheat), vegetables, potatoes and white beans.
А также против «Исламского государства», которое – так уж получилось - является главным противником режима. Also, the Islamic State, which happens to be the regime’s principal opponent.
Главным 'великодержавным' орудием Москвы являются ее ядерные силы, включающие и значительное число тактических боезарядов. Moscow's nuclear force, including a substantial number of tactical warheads, is its principal power tool.
Эта работа была главным образом связана с установкой вторичных реперов и наземных контрольных точек. This has involved principally the emplacement of secondary datum markers and ground control points.
Главным российским собеседником Вашингтона на протяжении четырех лет был молодой и покладистый Дмитрий Медведев. Washington had four years with the young, agreeable Dmitri Medvedev as its principal Russian interlocutor.
Кроме того, наличные платежи работодателей работникам, у которых нет документов, являются главным мотором нелегальной иммиграции. Moreover, cash payments by employers to undocumented workers are a principal driver of illegal immigration.
На долю Европы всё еще приходится четверть мировой экономики, она остаётся главным геополитическим партнером Америки. Europe still constitutes a quarter of the world’s economy and remains one of America’s principal geopolitical partners.
Россия остается самым крупным торговым партнером Украины и по-прежнему является для нее главным поставщиком энергоресурсов. Russia remains Ukraine's largest trading partner and is still Ukraine's principal supplier of energy.
А экстремистские группировки, главным образом «Исламское государство», расширяют зону своего военного контроля в Сирии и Ираке. Extremist groups, principally the Islamic State, have been spreading their military reach over Syria and Iraq.
Возникающий баланс сил в Азии главным образом будет определяться событиями в Восточной Азии и Индийском океане. Asia’s emerging balance of power will be determined principally by events in East Asia and the Indian Ocean.
В настоящее время главным импульсом в работе является заинтересованность в сохранении водных ресурсов и установлении промышленных норм. The principal driving forces are presently the concerns about preservation of water resources and the establishment of industrial standards.
Тем не менее принцип региональной ротации не должен быть главным или единственным фактором при отборе такого кандидата. Nevertheless, the principle of regional rotation should not be the principal or sole factor in the selection of a candidate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.