Sentence examples of "главными" in Russian with translation "major"

<>
Маржинальная торговля главными фондовыми индексами. Exposure to major equity indices with a fraction of the required exchange margin.
Я почти закончил с главными внутренними повреждениями. I'm almost done with the major internal crush injuries.
Это не единственный пункт разногласий между двумя главными кредиторами Греции. This is not the only area of disagreement between Greece’s two major creditors.
Франция и Британия являются двумя главными источниками европейской военно-экспедиционной мощи. France and Britain are the two major sources of European expeditionary power.
Именно одинокие молодые женщины были главными покупателями домов в этом районе. It was young, single women who were the major purchasers of houses in the neighborhood.
Некоторые страны вносят основной вклад в создание проблемы; другие являются главными жертвами. Some countries are major contributors to the problem; others are major victims.
В 2016 году Принс и члены его семьи стали главными спонсорами Республиканской партии. Prince and his family were major GOP donors in 2016.
Главными импортируемыми сельскохозяйственными продуктами являются замороженная рыба, пшеничная мука, молочные продукты и рис. Major agricultural imports include frozen fish, wheat flour, dairy products and rice.
Они сохранили открытые двери и сбалансированную дипломатию (по мере возможности) с главными силами региона. It has kept an open door and balanced diplomacy (to the extent possible) with the major powers in its neighborhood.
Ужасно то, что некоторые провинциальные губернаторы и правительственные чиновники сами являются главными игроками в торговле наркотиками. Perversely, some provincial governors and government officials are themselves major players in the drug trade.
С момента открытия рынка облигаций для иностранцев главными держателями ОФЗ стали государственные фонды из Европы и Азии. Sovereign funds from Europe and Asia have become major OFZ holders since the market was opened.
Это не случайность, что единственными двумя главными развивающимися странами, которых не коснулся кризис, были Индия и Китай. It was not an accident that the only two major developing countries to be spared a crisis were India and China.
Тем не менее главными преимуществами Т-55 по-прежнему являются его простота и приспособленность к техническому обслуживанию и ремонту. Still, the T-55’s major selling points continue to be simplicity and availability.
Восстановление Голанских высот и защита жизненно важных интересов Сирии в Ливане не просто являются главными стратегическми интересами президента Сирии; Recovering the Golan Heights and protecting Syria's vital interests in Lebanon are not only major strategic concerns for Syria's president;
Главными проблемами, сказывающимися на среднем и высшем образовании, являются нехватка подготовленных преподавателей и отсутствие ресурсов для покрытия расходов на обучение. The major challenges affecting secondary and tertiary education include the shortage of trained teachers, and the lack of resources to cover the cost of education.
Их политические партии — «Народный фронт» Яценюка и президентский Блок Петра Порошенко — были в парламенте Украины главными партнерами по прозападной коалиции. The two men’s political parties — Yatsenyuk’s People’s Front and the president’s Poroshenko Bloc — were the major partners in a pro-Western coalition in Ukraine’s legislature.
Общепризнано, что доступность стрелкового оружия и легких вооружений и высокие уровни вооруженного насилия являются главными препятствиями на пути устойчивого развития. It is recognized that easy availability of small arms and light weapons and high levels of armed violence act as a major barrier to sustainable development.
Мы уже использовали программы распределения рисков в Германии, где мы сотрудничаем с тремя главными плательщиками за лекарство для лечения остеопороза – Акласта. We have used risk-sharing programs in Germany, where we cooperate with two major payers on the pricing for Aclasta, an osteoporosis treatment.
Главными распространителями человеконенавистнических и ксенофобных идей являются крайне правые партии (Centrumdemocraten, Nieuwe Nationale Partij, Nederlands Blok), а также множество внепарламентских групп. The major peddlers of hate and xenophobia have been the extreme right-wing parties (Centrumdemcraten, Nieuwe Nationale Partij, Nederlands Blok) and a host of extra-parliamentary groups.
Данный сценарий поддерживается вероятностью того, что США, страны зоны евро и Китай станут к тому времени тремя главными полюсами экономического роста. This scenario is buttressed by the likelihood that the US, the eurozone, and China will constitute the three major growth poles at that time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.