Sentence examples of "выпирает" in Russian

<>
Как только он меня видит, у него аж из трусов выпирает. And every time he sees me, he gets a bulge in his pants.
Всё, что выпирает на теле, может отвалиться. Anything that sticks out falls off.
Иногда он так злился, что у него кадык выпирал. He would get so angry his throat bulged.
Белые с зелёными прожилками, и во все стороны выпирают кости. They're just white with green streaks and bones sticking out.
Никто меня никуда не выпирал. I did not almost get kicked out of school.
Но я точно знаю, что вена Тода не выпирала. But I do know Todd's vein wasn't bulging.
От частого повторения маскировочные фразы обесцениваются, несоответствия и нестыковки начинают выпирать. Phrases used as disguise become devalued, misalignments and inconsistencies begin to stick out.
Здесь мужчина и женщина одетые как медики, и у обоих подозрительно выпирающие куртки. There's a man and a woman here dressed in scrubs, and both of them have suspicious bulges in their jackets.
Когда вы смотрите на бамперы, выпирающие, как нижняя губа у избалованного ребенка, возникает чувство, что скандинавские инженеры заботились о безопасности вас и вашей семьи. Because when you look at the bumpers sticking out like a spoiled child's bottom lip, you get a sense the Scandinavian engineers cared about the safety of you and your family.
О, нет, я уверена, что он примеряет, сколько серебра сможет распихать по карманам, чтобы не сильно выпирало. Oh, no, I'm sure he's just sizing up how much silver he can stuff into his pockets without it making too much of a bulge.
Почему вы позволяете разным личностям разгуливать в вашем отеле, когда у них пистолеты выпирают даже через одежду? Why do you let these cheap gunmen hang around the lobby with their heaters bulging in their clothes?
Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая. Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge.
У тебя немного подбородок выпирает. You've got a little bit of a chin poking out.
Ни у кого так не выпирает. No one is hung like this.
Кажется, один выпирает сзади в трусах. Uh, I think there's one bunching up inside the back of your pants.
Видишь как остров выпирает из бухты? See how the island juts out to the harbor?
Я уже вижу, как одно выпирает. I see the outline of one of 'em.
Такой используют телохранители, он не выпирает из штанов. That has a bodyguard on it so it won't snag your pants.
Я не смотрю, но тесёмочка от твоего мужского тампона выпирает. Don't look now, but your manpon string is hanging out.
Просто хочу убедиться в том что одна выпирает не больше другой. Well, I just want to make sure one's not popping out more than the other one.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.