Sentence examples of "sticking out" in English

<>
She likes those hip bones sticking out! Она любит, когда кости на бёдрах торчат!
She says she's got a turtle sticking its head out. Она говорит, черепашка уже высунула голову.
They're just white with green streaks and bones sticking out. Белые с зелёными прожилками, и во все стороны выпирают кости.
Your big toe was sticking out of your sock. А ваши пальцы торчали из дыр в носках.
So he goes down, and he's sticking his tongue out like this. Он склоняется и высовывает язык.
Because when you look at the bumpers sticking out like a spoiled child's bottom lip, you get a sense the Scandinavian engineers cared about the safety of you and your family. Когда вы смотрите на бамперы, выпирающие, как нижняя губа у избалованного ребенка, возникает чувство, что скандинавские инженеры заботились о безопасности вас и вашей семьи.
Knives sticking out of you like a pin cushion. И из тебя торчал нож как из игольницы.
The bullet entered here and was sticking out of my ass. Пуля попала сюда и торчала прямо в жопе.
It had this long screw sticking out the end of it. В ней был длинный шуруп, торчащий с одной стороны.
The head of your penis is sticking out of your belt. Головка твоего члена торчит из-под ремня.
You better not go on deck with your ears sticking out like that. С такими торчащими ушами лучше на палубу не ходить.
Not only is your fly open, there's a pencil sticking out of it. У тебя не только ширинка расстегнута, у тебя и карандашик торчит наружу.
Adam, I feel the tag of my dress sticking out, and I can't reach it. Адам, мне кажется, что бирка от моего платья торчит наружу, а мне не дотянуться.
The tibia was shattered in two places, the bone was sticking out like 6 inches from the skin. Большеберцовая раздроблена в двух местах, кость торчала сантиметров на 15 от кожи.
One time he took the club and he switched it around with the handle sticking out and bop right there. Один раз он взял дубинку и раскрутил её так, что ручка торчала наружу и хрясь прямо сюда.
These things that look like whiskers that are sticking out from either side are the dynamic scaffolding of the cell. Вот эти частицы, которые похожи на усы, торчащие с обеих сторон, это движущаяся подложка клетки.
I had blood all over my coat and a bone sticking out of my arm, and I never felt a thing. У меня все пальто было в крови, и из руки торчала кость, а я даже ничего не почувствовал.
So here's a dinosaur that has spikes sticking out of its head, no dome and gnarly stuff on its nose. Это динозавр, у которого на голове были шипы, но не было куполообразного свода, а на носу торчали шипы.
As I walked down the street, at some points, nearly every third person had an earpiece sticking out from their collar. Пройдясь по улице, в некоторых местах я заметил, что почти у каждого третьего из воротника торчал наушник.
He had a chintzy felt hat and a cheap plastic apron and some knickers and that blond hair just sticking out. У него была низкокачественная шляпа, и дешевый пластиковый передник, и какие-то панталоны, и эти светлые волосы, они просто торчали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.