Sentence examples of "вызваны" in Russian with translation "cause"

<>
Пузыри вызваны петлями обратной связи: Bubbles are caused by feedback loops:
Такие случаи обычно вызваны сторонними приложениями. These cases are generally caused by third-party applications.
А самое главное: Чем вызваны скопления? And, most importantly, what causes the clusters?
Большинство случаев мезотелиомы вызваны контактом с асбестом. Most Mesothelioma cases are caused by exposure to asbestos.
Паукообразные переломы могут быть вызваны только компрессией. Spider fracturing like this can only be caused by compression.
Небольшие кровоизлияния в вашем мозге вызваны множественными сотрясениями. They're small bleeds in your brain caused by multiple concussions.
Все травмы были вызваны одним сильным сокрушительным ударом. The injuries were all caused by one huge crushing blow.
Правительство поначалу сопротивлялось, утверждая, что убытки были вызваны неэффективными расходами. The government initially resisted, arguing that the losses had been caused by graft.
Подобные проблемы могут быть вызваны использованием более ранних версий надстроек. Older versions of add-ins might cause this type of problem.
Многие нервные, дыхательные и мышечные заболевания также могут быть вызваны прионами. Many nerve, respiratory and muscle diseases might also be caused by prions.
Мне интересно, как голоса в голове могут быть вызваны неправильным положением матки. I'm interested in how voices in the head could be caused by malposition of the uterus.
Значит вы думаете, что сгустки в крови были вызваны проблемами со свертываемостью. So you think the blood clot was caused by a clotting problem.
Не все проблемы с отображением веб-сайтов бывают вызваны несовместимостью с браузером. Not all website display problems are caused by browser incompatibility.
Углубления, что вы нашли не были вызваны ни огнем, ни ударом топором. The indentations that you found were not caused by the fire or the axe.
Такие ошибки могут быть вызваны перезапусками сервера или ошибками при подстановке кэшированного DNS. These failures can be caused by server restarts or cached DNS lookup failures.
Эти «потоки» вызваны тем, что менеджеры мировых портфельных активов перебалансируют риски существующих валют. These flows are caused by global portfolio managers rebalancing their existing currency hedges.
Как он правильно догадался, некоторые из этих звуков были вызваны активностью на поверхности Солнца. As he correctly guessed, some of these sounds were caused by activity on the surface of the Sun.
Хотя такие различия, конечно, могут быть также вызваны и другими причинами, география действительно объясняет многое. Though such disparities can, of course, have other causes as well, geography does seem to explain a lot.
Это особенно верно, если человеческие страдания вызваны конфликтом внутри общества, как это произошло в Косове. This is especially true where human suffering is caused by communal conflict, as was the case in Kosovo.
Если ошибки в исходящих пакетах вызваны неисправной картой сетевого интерфейса, следует незамедлительно заменить эту карту. If the outgoing packet errors are caused by a faulty NIC, replace the card immediately.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.