Sentence examples of "выделяться на фоне" in Russian with translation "stand out"

<>
Translations: all17 stand out15 other translations2
С помощью функции Lens blur можно сделать фотографию, на которой объект будет выделяться на общем фоне. Use the Lens blur option to take photos where the subject stands out from the background.
Во времена общемировой нестабильности страны, где сохраняется спокойствие и порядок, начинают резко выделяться на общем фоне. At times of global instability, the places where things remain calm stand out.
Раскрасьте направляющие, чтобы они выделялись на фоне слайдов. Choose a color to make your guides stand out against the slide background.
Том настолько сообразительный, что выделяется на фоне остального класса. Tom is so intelligent that he stands out in class.
Задайте цвет логотипа, чтобы он выделялся на фоне панели идентификации. Remember to set the logo color so it stands out against the background of the identity bar.
Индия выделялась на фоне остального мира как одна из немногих стран, остающихся равнодушными к президентским выборам в США. India has stood out around the world for being one of the few countries indifferent to America’s presidential election.
Таким образом, падение 27-ого февраля действительно выделяется на фоне остальных, также, как и другие недавние однодневные падения курса. Thus, the February 27th drop really stands out, as do other recent one-day drops.
НЬЮ-ДЕЛИ - Индия выделялась на фоне остального мира как одна из немногих стран, остающихся равнодушными к президентским выборам в США. NEW DELHI - India has stood out around the world for being one of the few countries indifferent to America's presidential election.
Там часто используются числа, а они выгодно выделяются на фоне всего прочего, когда мы просматриваем бесконечный поток заголовков — особенно числа нечетные. They often use numbers, and numbers stand out when we're scrolling through an endless stream of headlines — particularly odd numbers.
Но написанная Ульрихом новая биография «Гитлер: Восхождение. 1889-1939 годы» (Hitler: Ascent, 1889–1939), недавно переведенная с немецкого языка на английский, выделяется на фоне остальных благодаря тщательному научному подходу автора и его отказом от мифотворчества. But Ullrich’s new biography Hitler: Ascent, 1889–1939, recently translated from German to English, stands out for its thorough research and aversion to myth-making.
Сенатор-демократ от штата Род-Айленд Шелдон Уайтхаус (Sheldon Whitehouse) сказал мне: «Похоже, что крайне правых в их кампании, направленной на лишение некоторых избирателей права голоса, факты никогда не интересовали, но это поразительное отрицание результатов выборов особенно бросается в глаза. Оно выделяется на фоне всего остального, являясь тем лицемерием, которое подрывает веру нашей страны в демократические институты, составляющие основу нашей системы. Sen. Sheldon Whitehouse (D-R.I.) remarked to me, “The far right has never seemed to care about facts in their crusade to keep certain people from voting, but this astonishing denial of the election outcome stands out as the kind of phoniness that undermines the country’s faith in the very democratic institutions our system is built on.
В этой динамичной обстановке Саудовская Аравия выделяется на общем фоне. In these dynamic circumstances, Saudi Arabia stands out.
Четкие акценты. Иногда простые изображения гораздо больше выделяются на общем фоне. Strong Focal Point: Sometimes keeping your images simple is the best way to make them stand out.
Но картинка будет примерно такой же контрастной, сильно выделяющейся на заднем фоне. But the contrast will look something like that, so standing out a lot from the background.
Однако один урок из современной истории Ливана выделяется по значимости на фоне остальных: в политически разделенном обществе, как в Ливане или Ираке, коалиционная демократия предпочтительнее мажоритарной демократии, действующей по принципу «победитель получает все». One lesson from Lebanon’s recent history stands out above all others: in divided political societies such as Lebanon and Iraq, coalition democracy is preferable to majoritarian winner-takes-all democracy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.