Sentence examples of "входим" in Russian with translation "enter"

<>
Эндер, мы входим в атмосферу! Ender, we're entering the atmosphere!
Мы входим в воздушный купол. We're entering an air dome.
Мы поднимаемся, входим в фотосферу. We're pulling out, entering the photosphere.
Кроме того, мы входим в новую эпоху жесткой экономии. In addition, we are entering a new age of austerity.
Мы входим в новую и отличающуюся эру американо-европейских отношений. We are entering a new and different era of US-European relations.
Мы входим в период геополитической турбулентности: нестабильных союзов и растущей неопределенности. We are entering a period of geopolitical flux: less stable alliances and increasing uncertainty.
1. Агрессивно входим каждый раз, когда цена достигает каждого из этих уровней. 1. Aggressively enter as the price reaches each level.
Мы интуитивно знаем, куда протянуть руку, когда мы входим в тёмную комнату. We know instinctively where to reach when we enter a dark room.
Мы входим в пост-американский мир - мир после короткого момента глобального доминирования Америки. We are entering a post-American world - the world beyond America's brief moment of global domination.
Доводим до вашего сведения, что сейчас мы входим в активную зону реактора С другой стороны объекта. Please be advised we're now entering the reactor core on the other side of the facility.
2. Ждем, пока установит уровень поддержки или сопротивления на данных уровнях, и только потом входим в рынок. 2. Wait until the price finds support or resistance at these levels first, and then enter.
Если мы входим на прорыве максимума внутреннего бара, то могли разместить наш стоп-ордер около 50%-го уровня пин-бара. If you had entered on a break of the inside bar high you could have placed your stop near the 50% level of the pin bar.
Слушай, не забывай, что мы входим в мир невероятной драмы с придуманными персонажами, каждый из которых полон закрученных секретов и личных тайн. Look, bear in mind, we're entering into a world of epic drama with larger-than-life characters, each one teeming with twisted secrets and personal intrigue.
Официальный представитель НАСА Майкл Кюри (Michael Curie) заявил, что отчет «предлагает полезные советы об оптимальном размере команды космонавтов по мере того, как мы входим в новую увлекательную эру изучения космоса и новым космическим миссиям». Michael Curie, a NASA spokesman, said the report “offers helpful advice about the appropriate size of our astronaut corps as we enter this exciting new era of space exploration and crew transport operations.”
Золото входит в боковой режим Gold enters a sideways mode
Он входит в атмосферу Марса. It enters the atmosphere of Mars.
Кит Черч входит в учительскую. Keith Church entering the staff room.
Туда входить можно только друидам. Only druids can enter it.
Оставь надежду, всяк сюда входящий. Abandon hope, all ye who enter here.
Я вхожу в медитативное состояние. I'm entering a meditative state.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.