Sentence examples of "важные вопросы" in Russian

<>
Нам нужно обсудить важные вопросы. We have important issues to discuss.
Нам нужно прояснить некоторые важные вопросы. Several important questions need to be discussed.
В проекте резолюции рассматриваются учет неизрасходованного остатка средств за предыдущий финансовый период, бюджет на предстоящий период и другие важные вопросы. The draft resolution addressed the treatment of the unencumbered balance for the previous financial period, the budget for the forthcoming period and other important matters.
Это крайне важные вопросы для Косово и Специальный представитель был совершенно прав, сделав их приоритетными задачами для МООНК и временных институтов. These are essential issues for Kosovo, and the Special Representative is right to make them top priorities for UNMIK and the Provisional Institutions.
Вивиана хочет обсудить важные вопросы. Viviana has important issues to discuss.
Но это поднимает некоторые важные вопросы: But this raises some important questions:
Есть гораздо более важные вопросы, требующие расследования: к примеру, операция России, направленная против избирательного процесса в США, а также вопрос о том, были ли Трамп или его советники причастны к этой операции. There is a far more important matter to investigate: the Russian influence operation against the U.S. election and whether Trump and any associates aided and abetted it.
Г-н Нсеми (Конго) отмечает, что на Копенгагенской встрече на высшем уровне было указано, что человек занимает центральное место в процессе развития, и были проанализированы важные вопросы, касающиеся социального развития. Mr. Nsemi (Congo), noted that the Copenhagen Summit had placed the individual at the focal point of development and had examined the essential issues related to social development.
Президент Обама назвал это «уникальной возможностью попытаться разрешить важные вопросы». President Obama has called this “a unique opportunity, a window, to try to resolve important issues.”
Предложение Перминова подняло важные вопросы, как научные, так и политические. Perminov's proposal has raised important questions - both scientific and political.
На этом заседании обсуждались многие важные вопросы, такие, как создание объединенной рабочей группы Управления по разведке и добыче нефти и газа (РЕРА) Йемена и Нефтяной компании Омана (ООС) для изучения возможности инвестирования в развитие соответствующих районов в Йемене. Many important matters were discussed at the meeting, such as the formation of a joint working group of the Petroleum Exploration and Production Authority (PEPA) of Yemen and the Oman Oil Company (OOC) to study the possibility of investing in available areas in Yemen.
Комитет министров Израиля по вопросам национальной безопасности (кабинет по безопасности) провел заседание утром 30 апреля, после которого он сделал следующее заявление: «Израиль поставил перед Организацией Объединенных Наций важные вопросы, требующие объективного изучения. Israel's Ministerial Committee on National Security (the Security Cabinet) met early on 30 April, after which it issued the following statement: “Israel has raised essential issues before the United Nations for a fair examination.
После краткого знакомства с гибридным развертыванием можно более подробно рассмотреть некоторые важные вопросы. Now that you're a little more familiar with what a hybrid deployment is, you need to carefully consider some important issues.
Возникнут важные вопросы о равенстве. Кто продаст последний баррель нефти? Important questions about equity will arise: Who gets to sell the last barrel of oil?
В том случае, если Комитет примет решение не включать данный пункт в повестку дня своих сессий в будущем, он должен установить процедуру, посредством которой любой член Комитета мог бы, в случае необходимости, поднять важные вопросы или выдвинуть новые предложения, касающиеся методов работы. If it were to decide not to include the item in its agenda for subsequent sessions, the Committee should agree on a method whereby any member could raise important matters or new proposals relating to working methods as and when needed.
Как Вам известно, комитет министров Израиля по вопросам национальной безопасности (кабинет по безопасности) провел заседание утром 30 апреля, после которого он сделал следующее заявление: «Израиль поставил перед Организацией Объединенных Наций важные вопросы, касающиеся объективного изучения. As you know, Israel's Ministerial Committee on National Security (the Security Cabinet) met early on 30 April, after which it issued the following statement: “Israel has raised essential issues before the United Nations for a fair examination.
Очень жаль, что некоторые наиболее важные вопросы, стоящие перед Великобританией, игнорируются в нынешней избирательной кампании. It is unfortunate that some of the most important issues facing the UK are being ignored in the country’s current election campaign.
Такие проекты положений должны обеспечивать (неимперативный ответ) на наиболее важные вопросы: The draft provisions should provide a (non-mandatory) answer to the most important questions:
Мы полагаем, что доклад 1997 года, а также его продолжение 1999 года охватывают широкую тематику, уточняя важные вопросы и излагая согласованную точку зрения в отношении борьбы с таким явлением, как незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями. We believe that the 1997 report, as well as its 1999 follow-up, covered substantial ground, clarifying essential issues and generating agreement on measures to tackle the phenomenon of illicit trade in small arms and light weapons.
Но все другие важные вопросы - прежде всего, общая внешняя политика и политика безопасности - были практически полностью проигнорированы. But all other important issues - above all, a common foreign and security policy - have been almost completely ignored.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.