Sentence examples of "Широкие" in Russian with translation "broad"

<>
Саммерс поддерживает более широкие взгляды. Summers takes a broader view.
Проекты охватывают четыре широкие области: The proposals cover four broad areas.
Подобные широкие оценки проводятся редко. Such broad evaluations tend to be rare.
Но есть и другие, более широкие возможности. But there are other, broader opportunities.
Действительно, в Турции происходят более широкие изменения. Indeed, broader changes are afoot in Turkey.
Приятный кофейный цвет, хорошая кожа, широкие плечи. You've got a mochaccino face, wonderful skin, and the big, broad shoulders.
И мошенничество действительно расстроило более широкие отношения сверхдержав. And cheating did indeed upset the broader superpower relationship.
Право президента даровать помилование предусматривает очень широкие полномочия. The power of presidential pardon is exceptionally broad.
Необходимы более широкие преобразования в глобальной энергетической системе. Broader changes to the global energy system are needed.
Это значит передать широкие полномочия самоуправления и сбора налогов. It does mean devolving broad powers of self-government and tax collection.
Но в реальности такие широкие выводы делать, наверное, преждевременно. In fact, it may be premature to draw such broad conclusions.
Парижское соглашение нанесло первые широкие штрихи по решению изменения климата. The Paris agreement has drawn the first broad strokes of a solution to climate change.
Однако такие споры никогда не переходят в широкие общественные массы; But such disputes never spill over into the broad public sphere;
Широкие категории из раздела таргетинга, которым вы хотите показывать рекламу. The broad categories from the targeting section that you want to target.
Это себе можно представить как границы штатов, эти широкие контуры. You could consider this state boundaries, if you will, those pretty broad outlines.
Большинство из них ненасильственные, и они попадают в две широкие категории: Most are non-violent and they fall into two broad categories:
Группы ролей обычно охватывают более широкие области управления, например управление получателями. Role groups typically encompass broader management areas, such as recipient management.
Когда вы узнаете меня лучше, вы поймёте, у меня широкие взгляды. Humbert, when you get to know me better, you'll find I'm extremely broad-minded.
Мы считаем целесообразным подразделять капиталистические экономические системы на четыре широкие категории. We find it useful to divide the capitalist economies into four broad categories.
Всегда отличающийся амбициозностью MBS поставил перед Саудовской Аравией две широкие задачи. MBS, who is nothing if not ambitious, has set two broad goals for Saudi Arabia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.