Sentence examples of "Прибалтика" in Russian with translation "baltics"

<>
Может ли Прибалтика оказаться следующей? So could the Baltics be next?
3. Прибалтика уступает Украине и Крыму по символической значимости 3. The Baltics don’t have the same symbolic meaning as Ukraine and Crimea
Линии НАТО должны быть особенно четкими: Прибалтика и Центральная Европа будут защищаться так же, как и традиционные территории этого альянса. NATO lines in particular should be clear: the Baltics and Central Europe will be defended as will the traditional NATO territories of course.
Как показывают опросы и интервью, которые я проводил в России и Латвии, русские давно признали, что Прибалтика культурно и исторически отличается от России. Russia and Russians have long recognized that the Baltics are culturally and historically distinct from Russia, according to surveys and interviews I’ve conducted across Russia and Latvia.
С этим можно соглашаться или не соглашаться, но Прибалтика в любом случае была принята в альянс раньше, чем у России появились возможности этому помешать. Whether or not you agree, the Baltics made it into the club before Russia had the capacity to stop them.
Многочисленные оценки подтверждают тот факт, что в случае крупномасштабного конфликта между силами НАТО и России Прибалтика окажется не только уязвимой, но и заведомо неготовой к обороне. Numerous assessments have already confirmed that in the event of a large-scale contingency between NATO and Russian forces, the Baltics would not only be vulnerable, but initially indefensible.
«Несмотря на общее военное превосходство, НАТО сталкивается с дисбалансом в силах и средствах в регионах, которые граничат с Россией, таких как Прибалтика, — говорится в этом докладе. “Despite its overall military advantages, NATO faces an imbalance in conventional capabilities in regions bordering Russia, such as the Baltics,” reads the report.
Россия, вероятнее всего, ответит на это, выполнив свою старую угрозу о развертывании своих оперативно-тактических ракетных комплексов «Искандер» в Калининграде так, что Прибалтика окажется в их радиусе действия. Russia will likely respond, perhaps by carrying out its old threat to install nuclear-capable short-range Iskander ballistic missiles in Kaliningrad, well within range of the Baltics.
Россия и Китай, вероятно, будут тестировать пределы своего могущества медленно, шаг за шагом: сегодня Украина, а завтра, к примеру, Прибалтика; сегодня острова в Южно-Китайском море, а завтра Тайвань. Russia and China are more likely to test the limits of their power slowly, bit by bit: Ukraine today, perhaps the Baltics tomorrow; the South China Sea islands now, Taiwan later.
Если отказаться от предоставленного старым союзникам обязательства о коллективной обороне в отношении таких новых членов НАТО, как Польша и Прибалтика, это подорвет стабильность в Европе и разрушит трансатлантические взаимоотношения. Granting new NATO members like Poland and the Baltics states anything short of the same mutual defense commitment older allies enjoy would undermine European stability and damage the transatlantic relationship.
В начале ноября Politico сообщила, что, как опасаются американские военные, Прибалтика может оказаться следующим объектом российской агрессии — либо в форме гибридной войны украинского типа, либо в форме молниеносного удара, опережающего реакцию НАТО. At the beginning of November, Politico reported that U.S. military planners are worried that the Baltics might be the next targets of Russian military aggression, be it a replay of Russia’s hybrid warfare in Ukraine or a conventional lighting strike that could be executed before NATO could react.
Хотя Прибалтика стала частью Российской Империи в 18 веке благодаря разделам Польши (так в тексте, — прим. пер.), цари предоставляли ей значительную автономию, что способствовало процветанию в регионе сильных национальных идентичностей, противившихся российскому господству. While the Baltics became part of the Russian empire through the partitions of Poland in the 18th century, the Tsars were sufficiently “hands off” to allow strong national identities to flourish that opposed Russian domination.
Бывают страны с представительными институтами и слабой демографией (Прибалтика), страны с представительными институтами и сильной демографией (Индия), страны с авторитарными институтами и сильной демографией (Саудовская Аравия) и страны с авторитарными институтами и слабой демографией (Белоруссия). There are countries with representative institutions and lousy demographics (the Baltics), countries with representative institutions and robust demographics (India), countries with authoritarian institutions and robust demographics (Saudi Arabia), and countries with authoritarian institutions and lousy demographics (Belarus).
Когда Польша и Прибалтика потребовали от других стран-членов разместить на их территории натовские войска, Германия, которая в эпоху холодной войны на протяжении десятилетий была пограничным государством и находилась под защитой американских, британских и прочих военных, сказала «Nein». When Poland and the Baltics insisted that other members station troops in their nations, Germany, the Cold War border state protected for decades by American, British, and other personnel, said Nein!
Я решил рассмотреть именно естественное движение населения, потому что на этот показатель практически не влияют последствия иммиграции. Если брать только общие цифры, российские показатели повысятся за счет большого притока мигрантов из Средней Азии, а Прибалтика будет выглядеть еще хуже, чем сейчас, так как она активно экспортирует население в более богатые части Европейского Союза. I chose to look at the natural change in population because it basically excludes the effects of immigration: if you look purely at the overall numbers Russia would be boosted by the large number of migrants it receives from Central Asia while the Baltics would look even worse than they already do because they export large numbers of people to other, wealthier, parts of the EU.
Зачем России нападать на Прибалтику? Why on Earth Would Russia Attack the Baltics?
— В Прибалтике кричали, „хватит кормить Москву!? "In the Baltics they screamed, 'Enough feeding Moscow!'
Во-вторых, надо подумать о Прибалтике. Second, think about the Baltics.
Четыре альтернативы размещению американских войск в Прибалтике 4 Alternatives to U.S. Troops in the Baltics
Может ли НАТО проиграть войну за Прибалтику? Could NATO lose a war over the Baltics?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.