Sentence examples of "su" in Italian with translation "по"

<>
Ho sentito che i vostri dipartimenti sono basati su regioni. Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам.
Avevo fallito su tutta la linea. Я провалился по всем статьям.
Spruzzerà cellule su tutta quell'area. Он распыляет клетки по поверхности.
Potete guardarli andando su Youtube/KenyaTunes. Вы можете посмотреть его, пройдя по ссылке YouTube/KenyaTunes.
Non è possibile fare previsioni su tutto. Не все предсказуемо, фондовый рынок непредсказуем, по крайней мере для меня, но большинство сложных переговоров предсказуемы.
Eppure i media sono silenziosi su queste storie. Но СМИ по-прежнему почти не освещали эти события.
Questi sono dappertutto su Marte, e li stiamo catalogando. Они находятся по всему Марсу, и мы заняты их каталогизированием.
Non puoi camminare in maniera normale su di esso. Ты не можешь идти по нему нормально.
Questo è tutto ciò che dirò su quest'argomento. Вот и всё, что я скажу по этому поводу.
Ok, ci sono molte cose da dire su questa domanda. Ладно, по этому вопросу можно многое сказать.
Su scala astronomica si tratta di un buco nero molto piccolo. По астрономическим меркам - это очень маленькая чёрная дыра.
Questo fabbricante tedesco vi permette di ordinarne una totalmente su misura. Вот немецкий производитель автомобилей, позволяющий вам создать машину по частям.
Voleva fare un documentario su quello che voleva la sua redazione. Он хотел снять документальный фильм по заказу своего редактора.
Finché stringo qui niente va su o giù dalla mia manica. У меня по рукаву ничего не скользит.
E non ci vuole molto a scoprire statistiche veramente sconvolgenti su questo argomento. Можно довольно быстро обнаружить удивительную статистику по данному вопросу.
E un utente medio, secondo Cameron Marlow, ha circa 120 amici su Facebook. обнаружили, что средний пользователь, по словам Камерона Марлоу, работника Facebook, имеет около 120 друзей.
E su quest'asse, ho l'aspettativa di vita, la salute della gente. А по этой оси - продолжительность жизни, здоровье людей.
La UE ha creato un canale di comunicazione con la Turchia su questioni politiche. ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам.
Perché, dicono i loro insegnanti, finita la lezione, i bambini continuavano a cercare su Google. Потому что, по словам учителей, после окончания эксперимента, дети продолжают гуглить.
Di sicuro questi piedi sono progettati per camminare unicamente su pavimentazioni e strade assolutamente perfette. И конечно, эти протезы были спроектированы, чтобы ходить только по идеальным поверхностям, таким как тротуары или дороги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.