Sentence examples of "senso" in Italian with translation "чувство"

<>
C'era un senso di paura. Было чувство страха.
C'è un senso di meraviglia? Примешано ли сюда чувство удивления?
Ma, stranamente, hanno un senso dell'umorismo. Что интересно, у них есть чувство юмора.
Quindi, bisogna possedere un sano senso patriottico; Поэтому необходимо иметь здравое чувство патриотизма;
Hai percepito un senso di ambiguità morale? Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности?
Risate Avete un crudele senso dell'umorismo, TED. У вас жестокое чувство юмора, ТЕД.
Anche i tedeschi hanno un senso dell'umorismo. У немцев тоже есть чувство юмора.
Il mio senso di responsabilità è una prigione. Чувство ответственности - моя тюрьма.
Ci offrono un'identità e un senso di comunità. Они наделяют нас индивидуальностью и чувством общности.
Quel fondamentale senso di unità ci abbandona molto rapidamente. Вот это основное чувство единства теряется у нас очень быстро.
La seconda componente caratteristica del rimorso è un senso di sconcerto. Вторая характерная составляющая сожаления - это чувство недоумения.
la cosa che avevano in comunue era un senso di coraggio. Что у них было общего, так это чувство мужества.
E da quel senso di fallimento, ricordo, che esaminavo sempre il paziente. И из-за этого чувства я всегда осматривал пациента.
Hanno un certo sesto senso simile alla vista a raggi x di Superman. Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена.
E mi chiedo quanto senso di scoperta vi sia nel lavorare con queste forze. И интересно знать, на сколько осознается чувство открытия в игре с этими стихиями.
Secondo, se dentro di voi non vi sentite il senso del gioco, allora dovete riscoprirlo. Во-вторых, если у вас нет чувства игры, вам нужно заново открыть его в себе.
Ci vuole circa mezz'ora perché il senso di sazietà arrivi dallo stomaco al cervello. Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу.
In che modo avrei potuto condividere il mio senso di Roma, la mia comprensione di Roma? Как я могу поделиться своим чувством Рима, моим пониманием Рима?
qualsiasi cosa crei un senso di unione, comunità e amore ha davvero il potere di guarire. все, что создает чувство единения и общности, и любви, действительно исцеляет.
E cioè, le persone che hanno un forte senso di amore e appartenenza credono di meritarsi amore ed appartenenza. И она заключалась в том, что люди, у которых есть сильное чувство любви и принятия, верят в то, что они достойны любви и принятия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.